در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
به گزارش جام جم آنلاین به نقل از معاونت امور استان های سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران ، محدثی با اعلام این خبر گفت: این مجموعه برداشتی آزاد از داستان های کهن ایرانی از کتاب های گلستان و مرزبان نامه می باشد.
وی استفاده از کتاب های گلستان و مرزبان نامه را برای تولید آثار فاخر بسیار ارزشمند عنوان کرد و بیان داشت: در این کتاب ها داستان های اخلاقی و آموزنده ای است که می تواند برای کودک و نوجوان موثر باشد.
این کارگردان با بیان اینکه در این مجموعه هر داستان فضای خاص خود را دارد ، تصریح کرد: قصه ها در مکانی ثابت اتفاق نمی افتد بلکه شهر ، بیابان و دریا بخشی از فضاهای انیمیشن می باشند.
وی افزود: سعی شده از کلیه شگردها برای جذب مخاطب استفاده کنیم به گونه ای که علاوه بر تکنیک کات اوت کامپیوتری با تصویر سازی دستی تصاویر جالبی را برای مخاطب به نمایش بگذاریم.
محدثی مدت زمان تولید انیمیشن قصه های کهن را یکسال عنوان کرد و اضافه کرد: با توجه به اینکه انیمیشن قصه های کهن نخستین کار مجموعه ای سیمای مر کز قم بود ، مسولین مرکز قم همکاری و همیاری خوبی در تولید مجموعه داشتند.
این تهیه کننده و کارگردان برآورد بسیار پایین تولید انیمیشن را یکی از مشکلات تولید خواند و گفت: برآورد کم انیمیشن روند تولید را سخت و کند کرده بود.
محدثی به نبود دوبلورهای حرفه ای در مرکز قم اشاره کرد و افزود: تصمیم گرفتیم با انجام دوبله در واحد دوبلاژ سیما این مشکل را مرتفع کنیم.
عوامل تولید عبارتند از: تهیه کننده و کارگردان: یاسر محدثی، فیلم نامه: طاهره براتی نیا، طراحی شخصیت و بک گراند: فرشته ارکیا، طراحان استوری بورد: منیره سعیدی، رضا عربستانی، صوفیا خداداده، انیماتورها: شریفه رحمانی نیا، زهرا داوری، ابراهیم عبایی، حمید ترابیان، کامپوزیت و فنی: محسن رحمتی نیا، موسیقی: بهرنگ قدرتی تدوین و طراحی صدا: یاسر محدثی مجری طرح: شرکت نقش جم دوبله شده در واحد دوبلاژ سیما
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: