
ترجمه پلی میان جهانهاست
اسدالله امرایی چهرهای نامآشنا در حوزه ترجمه است از دهه ۶۰ تا امروز با مطبوعات همکاری دارد. او در کارنامه خود ترجمه کتابهای مختلفی را ثبت کرده که از آن میان میتوان به «پاییز پدرسالار»، «کوری»، «مردان بدون زنان»، «کلیسای جامع»، «سرزمین اژدهای طلایی»، «دختربخت»، «مکانیک شبکار»، «گلهای میخک»، «هروقت کارم داشتی تلفن کن» و... اشاره کرد. بااین مترجم پرسابقه درباره وضعیت ترجمه در شرایط فعلی به گفتوگو نشستهایم.