«نقاب» برای تلویزیون دوبله شد

گروه رسانه: فیلم‌های «نقاب» و «سرآشپز کونگ‌فو کار» با سرپرستی ایرج سنجری و شروین قطعه‌ای برای تلویزیون دوبله شد. ماجراهای «نقاب» درباره تقابل نیروهای خیر و شر است. در قرن هفتم، موجودی شیطان‌مانند می‌کوشد حکومت وای‌شنگ، حاکم یکی از مناطق چین را سرنگون کند و برای این کار به ترفندهای مختلفی متوسل می‌شود.تعدادی از دوبلورهای این اثر عبارتند از علیرضا باشکندی، تورج مهرزادیان، مریم رادپور، نرگس فولادوند، رزیتا یاراحمدی، ناصر خاوری، ناصر خویشتندار، شهروز ملک‌آرایی، اسفندیار مهرتاش، داوود باقری، علی‌محمد اشک‌بوس، زهرا سوهانی، جلیل فرجاد و آرزو روشناس. ماجراهای سرآشپز کونگ‌فو کار هم درباره خوانگ جی سوکه سرآشپز حرفه‌ای رستوران امپراتور چین است که با توطئه برادرزاده‌اش اخراج می‌شود و حوادثی برایش روی می‌دهد.
کد خبر: ۲۹۹۸۹۳

حسین عرفانی، فریبا رمضان‌پور، بیژن علی‌محمدی، مازیار بازیاران، مهرداد ارمغان، اسفندیار مهرتاش، فرانک رفیعی‌طاری، عباس نباتی و امیر قطعه‌ای دوبلور‌های این فیلم بوده‌اند.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها