بکش تا زنده بمانی

امیر زند و چنگیز جلیلوند در مقام مدیر دوبلاژ و دوبلور نقش اصلی دوبله فیلم «روزی روزگاری در امریکا» را برای شبکه ویدئویی به پایان رساندند.
کد خبر: ۱۳۰۵۵۰
در این دوبله ، جلیلوند به جای رابرت دنیرو ایفاگر نقش نودلز صحبت کرده است. وی پس از 35سال زندگی پنهانی به نیویورک بازمی گردد. او با دیدن چند عکس قدیمی ، خاطرات دوران نوجوانی اش را به یاد می آورد. در سال 1922او و 4نفر از دوستانش که دزدانی خرده پا هستند چند صندوق کالای قاچاق را می دزدند و می فروشند.آنها پول به دست آمده را در یک صندوق امانات می گذارند و کلید آن را به یکی از دوستانشان به نام فت مو می دهند، مدتی بعد یکی از آنها به نام دومینیک طی یک درگیری کشته می شود. نودلز به اشتباه متهم و به 10سال زندان محکوم می شود. در زمان حال ، او کلید صندوق امانات را همراه با مقداری پول نزدیک قبر دوستان خود می یابد. نودلز همچنان خاطراتش را مرور می کند و درنهایت متوجه می شود ماکس یکی از افراد گروهشان که اکنون سناتور شده ، به اتهام فساد مالی تحت تعقیب است. او از نودلز می خواهد که به زندگی اش پایان دهد. ناصر تهماسب (جیمز وودز)، پرویز ربیعی (دنی آیلو، جوپشی)، ژیلا اشکانی (تیوزدی ولد)، سینا زند، سیمین صارمی ، مریم سیکارودی ، محمدرضا سیکارودی ، سعید شیخ زاده ، مهناز آبادیان ، سهیلا گلستانی ، تورج مهرزادیان ، ابراهیم شفیعی ، محمد یاراحمدی ، محمدرضا مومنی ، مهسا شرافت ، میرطاهر مظلومی و زهره اسدی نیز در دوبله این فیلم 229دقیقه ای حضور داشته اند که فقط یک ششم بودجه اش فروش کرده است.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها