با پایان یافتن مراحل ترجمه و دوبله، سریال 47 قسمتی «ترانه مادری» راهی آنتن شبکه الکوثر شد.
کد خبر: ۴۰۱۵۸۹
به گزارش جامجم آنلاین به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی الکوثر، این سریال که جزو سریالهای بزرگ تولید رسانه ملی است؛ توسط گروه دوبلاژ الکوثر در بیروت، به سرپرستی آقای میرزاده دوبله شده است.
بدین ترتیب با به نمایش درآمدن سریال «ترانه مادری» بییندگان و دوستداران همیشگی فیلم و سریالهای ایرانی الکوثر شاهد داستان پیچ در پیچ و پرکششی میشوند که آنها را نزدیک دو ماه پای پنجره الکوثر نگه میدارد.
داستان در مورد دو برادر یتیم به نامهای بهرام و پویاست که یک برادر (فرخ، دایی برادرها) و خواهر (فرخنده، خاله برادرها) آنها را به پیشنهاد مادرشان به فرزندی میپذیرند. پس از آن، اتفاقی بین شوهر فرخنده، برادر او و فرخ پیش میآید که موجب دوری خانوادهها از هم میشود...
از خصوصیات «ترانه مادری» که حسین سهیلی زاده آن را کارگردانی کرده میتوان به شخصیت پردازی خوب آن اشاره کرد به گونهای که مخاطب ایرانی و همچنین عرب زبان با آن همذاتپنداری میکند و خود را در سرنوشت داستان سهیم میبیند.
داستان مجموعه تلویزیونی «ترانه مادری» را مسعود بهبهانینیا نوشته و بازیگرانی چون: هما روستا، دانیال حکیمی، فاطمه گودرزی، امیردژاکام، مینالاکانی، محسن افشانی، سیاوش خیرابی در آن نقش ایفا میکنند.
«ترانه مادری» سال 87 از شبکه سه سیما پخش شد و هماکنون بینندگان شبکه الکوثر در خاورمیانه، آفریقا و شمال اروپا این سریال را پیمیگیرند.
مخاطبان الکوثر از کشورهای مختلف عربی و غیر عربی با تماس های مکرر خواستار دعوت از بازیگران این سریال شده اند که تاکنون بازیگرانی همچون مینا لاکانی، محسن افشانی و بیتا سحرخیز در برنامه پرطرفدار مع المشاهدین حضور یافته و به سوالات مخاطبان به صورت زنده پاسخ داده اند.
لازم به ذکر است که شبکه جهانی الکوثر اولین شبکه ماهواره ای عربی می باشد که اقدام به دوبله و پخش سریالها و فیلمهای ایرانی نموده است. این شبکه در داخل کشور از طریق گیرنده دیجیتال و در استان های خوزستان و قم از طریق آنتن زمینی تلویزیون قابل دریافت می باشد.