در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
به گزارش روابط عمومی شبکه جهانی سحر، مدیریت دوبلاژ این سریال را احمد نقده عهدهدار بوده و تاکنون 20 قسمت از آن را به پایان رسانده است که بخشهای آماده شده هم اینک مراحل میکس را سپری میکند.
تعدادی از صداپیشگان این سریال پربازیگر عبارتند از: کژال فرهادی (در نقش رعنا)، پرشنگ بشیری(یلدا)، حلاله شکری(روشنک)، تارا امیری(مهتاب)، مناف ایرانپناه(اتابک)، فرهاد ایرانپناه(منصور)، ابراهیم بومی(بهزاد) و احمد نقده(جهان)، در کنار ناصر بابائیان، اسماعیل خضری، شهرام میکائیلی، عزیز عالی، امیر عبداللهی، محسن ضیایی، کمال ریزهای، شهرام ایراندوست، محمدعلی عبداللهپور، احمد بهشتی، شهباز شاهینپور، یوسف صرفهجویان، هیوا ابراهیمی، ثریا جودت، زهرا نوایی، جمیله آبروش، افسر محمدی، بیان اسماعیلی و کبری هنرزاد.
همچنین سید خضر عبداللهی کار ترجمه متون این سریال به کردی و ابراهیم بومی و احمد نقده عهده دار صدابرداری این مجموعهاند.
دوبله کردی دلنوازان که تولید شبکه 3 سیما بوده و پیشتر، از این شبکه پخش شده، در مهاباد انجام میشود.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: