«جناب سرگرد» به حرف آمد

جناب سرگرد ، مهاجر و سنگر ، عناوین فیلمهایی است که در امور دوبلاژ سیما ، دوبله می شوند.
کد خبر: ۱۱۵۶۵۸

فیلم سینمایی جناب سرگرد به سرپرستی خسرو خسروشاهی دوبله می شود. داستان این فیلم درباره سرگردی مغرور و سرسخت به نام جاسپیر راناسینگ است که از مسوولان دانشکده افسری است . از طرفی ، جوانی به نام ویرو بنابه وصیت پدرش باید وارد دانشکده افسری شود تا وارث ارث پدری شود. او نقشه می کشد که چند روزی وارد دانشکده شده سپس از آنجا فرار کند. سرگرد اما متوجه هدف او می شود و سعی می کند او را آرام کند. آمیتا باچان ، ابی دوگان و سونالی بندره در این فیلم به ایفای نقش می پردازند. فیلم سینمایی مهاجر نیز با مدیریت سعید مظفری دوبله می شود. وحید جانفرسا این فیلم سینمایی 92 دقیقه ای را با موضوع جنایی ترجمه کرده است . این فیلم درباره یک جنایتکار حرفه ای است که در حادثه ای ، حافظه خود را از دست می دهد اما با به دست آوردن اطلاعاتی از گذشته خود ، متوجه می شود که آدم شروری بوده و در آخرین سرقتی که انجام داده ، تمام پولها را یک نفر به یغما برده و در حال حاضر رئیسش هم به دنبال پولهای سرقتی است . همچنین فیلم «سنگر» به کارگردانی ویلیام بوید به سرپرستی امیرمحمد صمصامی دوبله می شود. این فیلم براساس وقایع اول ژوئیه 1916 در فرانسه شمالی در جنگ جهانی اول تهیه شده است. ارتش بریتانیا در 2 ساعت اول حمله ، 60 هزار کشته داد.
این فیلم 3 روز قبل از این حمله در یک سنگر و ارتباط چند سرباز انگلیسی ، ایرلندی و اسکاتلندی را به تصویر کشیده ، شهرزاد ایزدی این فیلم را ترجمه کرده است.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها