میترا فرزاد ترجمه این رمان را انجام داده است. فرزاد استاد دانشگاه مهندسی پاریس پیش از این آثاری از رضا قاسمی، هوشنگ مرادی کرمانی و افشین یداللهی را ترجمه و روانه بازار کتاب فرانسه کرده است.
افشین شحنهتبار درباره ترجمه رمان هادی تقیزاده به فرانسوی به ایبنا گفت: گراف گربه، یکی از قویترین آثار معاصر در ژانر فانتزی اجتماعی بوده که با داشتن موضوعی بومی ایرانی قابلیت برگردان به زبانهای دیگر را نیز داشته است.
این ناشر افزود: مطمئنا این کتاب آینده خوبی در بیرون از کشور خواهد داشت. شمع و مه قصد دارد برای این کتاب تور داستان خوانی به همراه نویسنده و مترجم در کشورهای فرانکوفون برگزار کند.
گراف گربه رمانی فانتزی است که سال 1391 در نشر روزنه منتشر و موفق شد تا در سال 1391 برگزیده دهمین دوره جایزه بهترین رمان متفاوت سال (واو) شود و همچنین پس از آن در جایزه مهرگان ادب نیز شایسته تقدیر شد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم