در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
تماشاگران سینما سال 1986 با درامی پرتنش و اجتماعی به نام «او میخواهد آن را داشته باشد» آشنا شدند که فیلمساز جوانی به نام اسپایک لی آن را کارگردانی کرده بود. این اولین فیلم سازندهاش بود و به تنهایی، ظرفیت آن را داشت که در سطح وسیعی مطرح شود و نام کارگردانش را به عنوان فیلمسازی خوشفکر و نوجو ثبت کند. حالا 30 سال بعد از اکران عمومی این فیلم، لی آن را به صورت مجموعهای تلویزیونی درمی آورد. تمامی ده قسمت مجموعه را خود لی کارگردانی میکند و در عین حال، یکی از تهیهکنندگان آن است.
کار فیلمبرداری این درام، ماه آینده آغاز میشود و لوکیشنهای مختلف شهر نیویورک، مکانهای اصلی فیلمبرداری آن هستند. مجموعه هم مثل فیلم سینمایی، چند داستان مختلف را در هم میتند و بجز شخصیت محوری ماجرا، با تعداد زیادی کاراکتر سروکار دارد. این کاراکترها به صورت مستقل، داستانهای خود را تعریف میکنند. احتمال آن وجود دارد که داستانها و زندگی این کاراکترهای متنوع، در بخشی از ماجراهای مجموعه به یکدیگر گره بخورد. در این داستانها، زندگی قشر رنگینپوست شهر نیویورک مورد بحث و بررسی قرار میگیرد.
سازندگان مجموعه تاکید میکنند داستان آن، حال و هوایی امروزی و معاصر خواهد داشت. در حقیقت، داستانهایی که در نسخه سینمایی اختصاص به دهه 80 میلادی داشتند، در داستان نسخه تلویزیونی به زبانی امروزی تعریف میشوند. لی این روزها مشغول انتخاب بازیگران محوری مجموعه است. مثل داستان نسخه سینمایی، کاراکتر اصلی مجموعه یک هنرمند اهل بروکلین به نام نولا دارلینگ است. این خانم جوان در آخرین روزهای 20 سالگی خود به دنبال کسب هویت فردی و اجتماعی خویش است. تلاش اصلی او، پذیرش از سوی اهالی جامعه به عنوان یک هنرمند سیاهپوست است. داستان مجموعه، این کاراکتر را میان دوستان، محل کار و جوانی که قرار است با او ازدواج کند، مورد کنکاش قرار میدهد.
در کنار بازیگرانی از مراکز هنری شهر نیویورک، ایفای تعدادی از نقشهای مهم مجموعه را بازیگرانی لاتینتبار بهعهده خواهند گرفت. سازندگان «او میخواهد آن را داشته باشد» روی این نکته تاکید خاصی دارند و آن را به نفع کل کار ارزیابی میکنند. به باور مدیران شبکه نتفلیکس، انتخاب بازیگران لاتین تبار به افزایش چشمگیر بینندگان مجموعه کمک زیادی میکند. هزینه تولید مجموعه حدود پنج میلیون دلار برآورد شده و هنوز زمانی برای پخش این کمدی درام اجتماعی تعیین نشده است.
ترجمه: مهبد آستانی
جامجم
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: