در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
این کار اولین ساخته مشترک امارات متحده عربی و بریتانیاست که به دو زبان عربی و انگلیسی ساخته شده است. طراح وخالق این مجموعه ربهکا لگر است. این مجموعه برای اولینبار در ژانویه سال 2010 از شبکههای تلویزیونی پخش شد و تاکنون از شبکههای معروفی چون سیبیبیز، ایبیسی2، پیبیاسکیدز و از شبکههای عربی زبان مانند الجزیره، البرائم، ام بیسی3 و کارتون نت ورک عربی پخش شده است و از برنامههای پرمخاطب گروه سنی خردسال بهشمار میرود. این مجموعه ساخته مشترک شرکت «تو فور فیفتی فور» واقع در ابوظبی امارات و شرکت «تری لاین مدیا» انگلستان است. نام این مجموعه در کشورهای عربی قطار قصههای کاپیتان کریم است. قسمتهای مختلف این مجموعه در حال حاضر به صورت دی وی دی نیز در شبکه ویدئویی خانگی موجود است. این مجموعه در دو فصل ساخته شده است. فصل اول شامل 52 قسمت 10 دقیقهای همراه یک کار مناسبتی تلویزیونی است و فصل دوم شامل 50 قسمت و یک کار تلویزیونی مناسبتی دو قسمتی است.
در فصل اول در حدود 11شخصیت کارتونی داریم که در فصل دوم یک شخصیت جدید به نام بیپیتی که یک ربات انسان نما است، به مجموعه اضافه میشود. ایده اصلی خالق این مجموعه ربهکا لگر این بود که یک مجموعه تلویزیونی بسازد که به کودکان پیشدبستانی اهمیت مطالعه کردن را یاد بدهد شخصیت اصلی این مجموعه یک شیر خوش قلب است که از خواندن داستان لذت میبرد و همزمان با دوستانش تفریح هم میکند. در واقع قصهگویی هدف اصلی ماجراهای قطار قصههاست و بچهها را تشویق میکند که کتابی بردارند به تصاویر آن توجه کنند، قصه آن را گوش دهند و آن را بارها بخوانند. زیرا تشویق کودک به کتاب خواندن در سنین پایینتر زمینهساز آشنایی بیشتر او با ادبیات و فرهنگ در آینده خواهد بود. در واقع قطار قصهها یک ترکیب منحصربهفرد از قصهگویی به همراه آموزش و شخصیتهای بانمک کارتونی است که هم برای مخا طب کودک و هم برای والدین و مربیان کودک جذابیت دارد.
در تهیه این برنامه از طیف وسیعی از داستانها استفاده شده و در نوشتن فیلمنامههای این مجموعه نیز فیلمنامهنویسان و انیماتورهای انگلیسی زبان و عرب زبان هر دو کار کردهاند تا داستانهای این کار انعکاسی از فرهنگهای مختلف، عواطف، احساسات و سبکهای تصویر مختلف باشد که با یک روایت خوب و درجات مختلف تعامل با مخاطب بیان شود. این برنامه علاوه بر قصهگویی پیامهای ارزشی مثبتی مثل دوستی بازی عادلانه، اهمیت اعتماد به نفس، مهربانی و مفید بودن را با ظرافت خاصی به مخاطب آموزش میدهد.
شخصیتهای این مجموعه همگی عروسکهای پولیشی هستند که از پارچهها ی مختلفی ساخته شدهاند. به جز دن که در لوکوموتیو سوار است، بقیه شخصیتها یا هر دوی از آنها واگن مخصوص خودشان را دارند که میتوانند به قطار قصهها وصل بشوند. در هر قسمت یک گروه از بچهها روی کوسن مینشینند و وقتی کتاب باز میشود این صحنه ناپدید میشود و یک مدل برجسته از قطار با یک لوکوموتیو و دو واگن نمایان میشود که پر از کتاب است این قطار قصههاست که مسافران را سوار میکند و به جایگاه قصهها میرود در آنجا با انتخاب تویینکل یکی از قصهها را دن میخواند و بخشهایی از این قصه با کمک بچهها اجرا میشود و بعد از پایان قصه قطار کوچک میشود به صورت یک تصویر تخت تبدیل شده و ناپدید میشود.
این برنامه حدود 11 شخصیت کارتونی دارد که بیشتر آنها صحبت میکنند و فقط بعضی از آنها با صداهای خاصی که از خودشان در میآورند با بقیه ارتباط برقرار میکنند.
موفقیت این برنامه از کشورهای عرب زبان و بریتانیا فراتر رفته و حق پخش تلویزیونی آن به بیش از 40 کشور دنیا از جمله ایالات متحده، کانادا، استرالیا، ترکیه و کشورهای آمریکای لاتین فروخته شده است.
در سال 2012 وبسایت قطار قصهها که شامل تعداد زیادی بازی و فعالیتهای مختلف باشخصیتهای این برنامه است جایزه بهترین تعامل با گروه سنی زیر شش سال را دریافت کرد وفیلم تلویزیونی22 دقیقهای فصل دوم قطار قصهها که شامل دو اپیزود بود، سال 2013 برنده جایزه کیدز اسکرین در نیویورک شد. این کار سال 2012 نامزد دریافت جایزه در شاخه گروه سنی پیشدبستانی شده بود.
شخصیتهای اصلی این مجموعه
دن لوکوموتیو ران: شخصیت اصلی سریال که یک شیر بسیار مهربان است و نقش بزرگسال را در این برنامه دارد. او هم راننده قطار است و هم قصهگو و یک تعمیرکار حرفهای که یک آچار چند منظوره دارد که با آن میتواند هر چیزی را خراب شده را تعمیر کند.
تویینکل: یک پرنده قرمز رنگ که همیشه روی لوله دودکش قطار مینشیند یا بالای سر آنها پرواز میکند و مسئولیت انتخاب کتاب قصه را دارد.
هیپ و هاپ دو خرگوش مخملی هستند که هیپ قهوهای و سفید است و هاپ تصویر آینهای او با رنگهای دیگر است که یک کوله قرمز دارد.
لوپی: دایناسور سبز عینکی است که یک ترومپولین دارد.
سوییتی: یک خرس پاندای عاشق طبیعت و کشاورزی است.
تالولا: فیل بزرگی که از پارچه گل گلی ساخته شده است که همیشه روی سکوی چرخدار است که مستقیم به قطار قصهها وصل میشود.
پرشس: یک شتر یک کوهانه است که یک زین تزئین شده دارد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: