در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
در روزهای آغازین شروع به کار بیبیسی فارسی، نوک پیکان بنگاه خبرپراکنی ملکه، آلمان نازی بود. جالب آن که سالها بعد نوک این پیکان به سمت دولت مصدق چرخید و بیبیسی، یکی از ابزارهای کودتایی شد که شاه مخلوع را به ایران بازگرداند. خلاصه آن که وقتی پای منافع انگلستان و ملکه در میان باشد، بیبیسی فارسی مصدق را میبرد کنار آدولف هیتلر مینشاند!
بیطرفی از مهمترین ادعاهای شبکه بیبیسی است؛ ادعایی که ما ایرانیها را یاد این داستانک کوتاه میاندازد: «روزی بچهای با مادرش قهر میکند. موقع ناهار که میشود، بچه به نشانه اعتراض میگوید ناهار نمیخورد. ولی وقتی مادرش مشغول پر کردن غذا در بشقاب میشود بچه با حالتی نگران، ولی با لحنی کاملا بیطرفانه میگوید: من که ناهار نمیخورم و برام مهم نیست داری برای کی غذا میکشی... ولی برای هر کی هست، خیلی کمه!»
احتمالا انگلیسیها ضربالمثلی معادل مرغ همسایه غاز است! ما ایرانیها ندارند؛ ولی برخلاف برخی از ایرانیها که بیبیسی فارسی را یک غاز رسانهای میپندارند، هرگز شبکههای خبری انگلیسی زبان سایر کشورها ازجمله ایران ما را به رسانههای ملکه ترجیح نمیدهند و مرغ کوچک و پرسانسور خودشان را رها نمیکنند تا غاز خبری دیگران را بچسبند. حتی با آن که میدانند در جهان هیچ کشوری مثل انگلستان سابقه استعماری و دخالت در امور کشورهای دیگر را ندارد!
و در پایان این شوخی با شبکه بیبیسی را بخوانید که بسیار جالب و هوشمندانه است: میگویند یکی از مدیران بیبیسی درباره سیاستهای کاری این بنگاه خبرپراکنی گفته: ما در سال هزاران خبر راست و درست را پخش میکنیم تا بتوانیم به وقتش یک خبر دروغ را که لازم است همه باور کنند، پخش کنیم!
علی زراندوز
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: