در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
با اسلامیان درباره فعالیتهای تازه گروه گفتوگویی کوتاه کردهایم.
هفته گذشته در تهران اجرای موسیقی داشتید. با توجه به اینکه موسیقی آذری اجرا میکنید، مخاطبان شما چه کسانی هستند؟
خوشحالم که همیشه با استقبال خوبی از سوی مردم روبهرو بودهایم. سال گذشته که برای نخستینبار در تالار وحدت روی صحنه رفتیم، فکرش را هم نمیکردیم سالن کاملا پر شود و موسیقی آذری تا این حد علاقهمند داشته باشد. در اجرای اخیرمان هم با استقبال خوبی مواجه شدیم و خیلی از این اتفاق خوشحال هستیم.
میخواهم بدانم فقط آذری زبانها مخاطب خاص شما هستند؟
طبیعی است که تعداد آذریزبانها بیشتر از غیرآذریها باشد، اما موسیقی آذری به نظرم همه شرایط یک موسیقی بینالمللی را دارد و آنقدر خوب با مخاطب خود ارتباط برقرار میکند که غیرآذریها هم میآیند. آذریها حدود 70 درصد مخاطبان ما هستند و خیلی هایشان میگویند اگر دو سانس اجرا داشته باشیم، دوست دارند در هر دو سانس حضور پیدا کنند.
موسیقی شما با کلام است. شعرهایی که میخوانید از میان شعرها و ترانههای قدیمی فرهنگ آذری است؟
بخشی از کارها قدیمی است، اما در میان ترانههای قدیمی ترجیح میدهم سراغ کارهایی هم بروم که کمتر شناخته شده اند چون فقط روی بعضی از کارها از جمله بر باخ کار شده و مردم از آشنایی با خیلی کارهای خوب محروم شدهاند. سراغ شعرها و ترانههای امروزی هم میرویم و سعی میکنیم فضایی برای آشنایی جامعه با آنها فراهم کنیم.
چرا تصمیم گرفتید موسیقی پاپ آذری اجرا کنید؟
چون میخواستم کارمان برای جوانان هم جذاب باشد. به نظر من همیشه نسل جوان موسیقی را زنده نگه میدارد و حفظ میکند؛ سراغ آلبومهای تازه میرود، در کنسرتها شرکت میکند و از موسیقی مورد علاقه اش طرفداری میکند. افراد کهنسال ترجیح میدهند در خانه موسیقی گوش بدهند و شور و هیجان جوانها را ندارند. در این مسیر تنظیمها و ملودیهای موسیقی آذری را کمی متحرکتر و بهروز کردیم، در سازبندیمان بسیار دقت داشتیم و سعی کردیم نوآوری اصولی در کار داشته باشیم.
میتوانستید در موسیقی پاپ فارسی هم جوانان را با خود همراه کنید. چرا این کار را نکردید؟
زبان مادری من آذری است. من هم مثل همه مردم کشورم اول برای ایران که هویت اصلی همه ماست سپس برای زادگاه و زبان مادریام اهمیت قائل هستم. خیلی جالب است که ما بتوانیم در دل شهرهای دیگر کشورمان موسیقی اجرا کنیم، با زبان خودمان بخوانیم و آذری زبانهایی که از شهرشان دور شدهاند برای ساعتهایی خود را در زادگاهشان احساس کنند و افراد دیگر هم با موسیقی زیبای آذری آشنا شوند.
این را هم بگویم که موسیقی ایرانی از نظر من مانند دریاست، فوقالعاده رنگارنگ و وسیع است و آن را دوست دارم.
این روزها اجرای دیگری هم دارید؟
بله. 25 دی در شهر کرج به اجرای موسیقی میپردازیم.
آلبومی هم منتشر میکنید؟
قرار است آلبوم ما با نام مارال طی چند روز آینده منتشر شود. مطمئن هستم مردم آن را دوست دارند و مثل همیشه ما را تنها نمیگذارند.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: