حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....
«اِی.ای.استلینگز»، شاعر و مترجم آمریکایی که بیش از یک دهه است در آتن زندگی میکند، مدتهاست برای نشریه «پارتیزان ریویو» از آنچه در یونان و بر یونان میگذرد، مینویسد. او سه روز بعد از همهپرسی، 12 هایکو را زیر عنوان «هایکوی بحران بدهی یونانی» در این نشریه منتشر کرد. این هایکوها مانند اغلب شعرهای خانم استلینگز از اشارات (و به تعبیر ما تلمیحات) بیشترین بهره را میبرد؛ اشاراتی اسطورهای، تاریخی، جغرافیایی، ادبی و هنری. در این هایکوها، هم «پاندورا» و صندوقچه اهریمنیاش هست، هم لرد بایرون (شاعر انگلیسی که سالها در یونان زندگی کرد)، هم «سولان» (شاعر و قانونگذار یونان پیش از میلاد که هرودوت از اصلاحات سیاسی ـ اقتصادی او که در پایهریزی دموکراسی یونانی نقش داشته نوشته است)، هم «سوفوکل» (تراژدینویس یونان باستان)، هم والاستریت هست، هم پارتنون، هم فیلم «زوربای یونانی» و هم «تلما و لوئیز».
اسلینگز در شمار فرمالیستهاست. او در دانشگاههای جورجیا و آکسفورد، ادبیات لاتین خوانده است. از او سه مجموعه شعر و دو کتاب ترجمه شعر به چاپ رسیده و برای شعرها و ترجمههایش جوایز متعددی را کسب کرده است.
هایکوی بحران بدهی یونانی
چرا امید
تنها وعدهای انتخاباتی است
که در صندوقچهات گیر کرده پاندورا؟
*
طنز تراژیک:
«بازار سهام» در «والاستریت» نیست،
سوفوکل است
*
برفبار. پارتنون.
معجزه شده
یا یخ زده دوزخ؟
*
وزارت دارایی:
مُدِ «پاری ماچ»،
آپارتمان مجلل
*
مثل فیلمها شده
نه فقط «زوربای یونانی»،
که «تلما و لوئیز»
*
به: «لرد بایرون» ـ آقا
وام یونان تصویب شده اما توقیف است
اکنون که شما مردهاید. بس کنید!
*
عید پاک: آنارشیستها
دست از اشغال ساختمانها کشیدهاند
تخممرغ میشکنند جای شیشه
*
الفبای هراس ـ
از «دراخما» تا درام
یک «آخ!» فرق است..
*
وحشت، کارگزاران حکومت،
دموکراسی، تراژدی،
معمای حل ناشدنی، هرج و مرج.
*
«سولان» وعده میدهد
ارزش پول را پایین آورد:
600 سال پیش از میلاد!
سیداحمد نادمی
حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....