
مهناز اشرفی افزود: مراحل اجرایی آماده سازی روستای میمند برای ثبت جهانی در حال اتمام است. تنها در چند مورد نیاز به توجه ویژه ادارات برای تسریع در اجرای پروژه داریم.
وی گفت: با توجه به تعداد اندک روستاهایی که در دنیا به ثبت جهانی رسیده اند پروژه میمند برای ثبت جهانی شدن از حساسیتهای بالایی برخورداراست. از لحاظ علمی و بعد پژوهشی نظام خاصی در میمند وجود دارد که مورد تایید یونسکو است و این امر یکی از امتیازات مثبت طرح است.
به گفته اشرفی، چندی پیش در مسابقه یونسکو که جایزه 10هزار دلاری داشت طرح حفاظتی این روستا برنده شد و به همین دلیل مصر هستیم پرونده میمند هرچه سریعتر برای ثبت جهانی ارسال شود.
وی بومیسازی تمامی ساختهای موجود در روستا را از جمله برنامههای در دست اجرا دانست و افزود: مرکز اطلاعرسانی و موزهای این روستا آماده شده است و تمامی واحدهای ساخت جدید و متضاد با زیست بوم منطقه، تخریب و بومیسازی شدند.
این مسوول از راهاندازی کوره گچ نیم پخت در این روستا خبر داد و گفت: از جمله مزایای این گچ که کاربرد زیادی در مقاومسازی آثار تاریخی دارد، این است که به مرور زمان سختتر و محکمتر میشود و حتی میتوان از آن در تسطیح برخی معابر این روستا استفاده کرد.
اشرفی یادآور شد: اولین همایش معماری دست کند نیز با هدف معرفی معماری بومی این روستا اردیبهشت سال آینده برگزار میشود.میمند یکى از روستاهاى شگفت ایران است. این روستا داراى ساختار ویژهاى در معمارى و سکونتگاههاى روستایى است.
در این روستا، دژى مرکب از دخمههایى وجود دارد که حدود 400 مترمربع وسعت با ۱۵ اتاق سنگى دایرهاى شکل بدون سقف وجود دارد. این مکان ظاهرا محل قرار دادن مردگان بوده که استخوان مردگان همراه با اشیاى دیگر در آن کشف شده است.خانههاى قدیمى این روستا مانند منارههایى در دل کوه کنده شدهاند.
جنس کوه از سنگهاى رسوبى و سخت است و اتاقهایى که در آن کنده شدهاند نیز بسیار مستحکمند. در این خانههاى منارهاى شکل، اتاقها و پستوها داراى راهرو و ستون هستند و معمارى روستایى ویژهاى را به نمایش مىگذارند.(مهر)
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
عضو دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
محمود قماطی، نائبرئیس شورای سیاسی حزبالله در گفتوگوی اختصاصی با «جامجم»:
صریح و بیپرده با علیرضا خانی عضو سابق هیأت مدیره استقلال
داود فتحعلیبیگی معتقد است اقتباس از یک متن باید بهگونهای باشد که با فرهنگ بومی ما سازگاری پیدا کند