در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
پس قبل از سفر به نهاوند خواندن این داستان خالی از لطف نیست؛ در روزگاران کهن، یعنی حدود 2300 سال پیش وقتی امپراتوری بزرگ هخامنشی به دست اسکندر مقدونی سقوط کرد، جانشینان اسکندر در ایران حکومت و سلسلهای را بنا نهادند به نام سلوکیان. این سلسله مانند همه سلسلههای تاریخی ایران و جهان مجموعهای بود از فرمانروایان قوی و ضعیف. یکی از پادشاهان نیرومند این سلسله فردی بود به نام آنتیوخوس سوم که علاوه بر کشورگشاییهای فراوانش آثار و ابنیه زیادی نیز در ایران از خود باقی گذاشت که مهمترین آنها معبدی است به نام لائودیسه. او این معبد را به نام همسرش (لائودیسه) نامگذاری کرده و بقایای آن در داخل شهر نهاوند (در قسمت شمال شرقی شهر)، در منطقه ای به نام دوخواهران یافت شده است. این کشف در سال 1322 شمسی در جریان خاکبرداریهای محله دوخواهران رخ داد. در میان اشیای ارزشمندی که از این معبد به دست آمده کتیبهای وجود دارد به خط یونانی که متن آن ابتدا توسط یکی از زبانشناسان فرانسوی به نام لویی روبر به زبان فرانسه ترجمه شد و بعدها ترجمه او توسط استاد علی حاکمی (یکی از باستان شناسان ایرانی که به زبان فرانسه مسلط بود) به فارسی برگردانده شد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: