در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
نمونه اولیه این هواپیما اواخر دهه 60 میلادی توسط کشورهای فرانسه و انگلستان تولید شد و تا آن زمان یگانه هواپیمای مسافربری مافوق صوت جهان بود که با سرعتی حدود 2 برابر سرعت صوت پرواز میکرد. پس از اولین پرواز و فرود این پرنده سریع در فرودگاه تولوز فرانسه، هوانوردان فرانسوی و انگلیسی به خود میبالیدند که با ساخت این هواپیما میتوانند تا حدود زیادی از زیر سایه ایالات متحده در حمل و نقل هوایی خارج شوند. اما داستان برای این پرنده زیبا به دنبال سقوط مرگآورش در سال 1380 خورشیدی و کشته شدن بیش از 100 نفر تمام شد و کنکورد به مرزهای هوایی تا خاطره پرواز هواپیماهای ترابری مافوق صوت به فراموشی سپرده شود.
اما میل به سرعت بیشتر در بشر تمامی ندارد. از این رو در جریان نمایشگاه هوایی پاریس امسال شرکت EADS، غول هوافضای اروپا، از راکت هواپیمای سوپرسونیک بدون آلایندگی خود به نام «زست» (ZEHST) پرده برداشت. این شرکت امیدوار است که زست تا 40 سال دیگر بتواند نیمی از کره زمین را در عرض 5/2 ساعت بپیماید.
جین بوتی، یکی از 3 متخصص شرکت هواپیمایی EADS یک روز پیش از آغاز نمایشگاه هوایی پاریس در این باره گفت: تصور من بر این است که هواپیماهای آینده شبیه به زست باشند. این هواپیمای سریع با آلایندگی بسیار پایین، توانایی حمل 50 تا 100 مسافر را خواهد داشت و برای بلند شدن از زمین قبل از روشن کردن راکتهایش در ارتفاع بسیار بالا؛ جایی که خبری از اکسیژن نیست، از قدرت موتورهای معمولی تور برقی استفاده خواهد کرد که از زیستسوختهای تولید شده از خزه دریایی (جلبک) به عنوان سوخت استفاده میکنند. استفاده از زیستسوختها به جای سوختهای فسیلی باعث میشود که ذخایر کربن باستانی زمین دستنخورده باقی بماند و کربن منتشر شده توسط سوزاندن سوخت، همان کربنی باشد که چند ماه قبل توسط گیاهان از جو زمین گرفته شده بود. قدرت موتورهای راکتی این پرنده از مخلوط هیدروژن و اکسیژن تامین میشود و خروجی سوخت موتور بخار آب است. این موتور، هواپیما را تا ارتفاع 32 کیلومتر به بالا میراند. ارتفاع پرواز جتهای مسافرتی امروزی حدود 10 کیلومتر است. به دلیل پرواز در استراتوسفر، آلایندگی جو فعال زمین نیز منتفی خواهد بود. برای انجام عملیات فرود، خلبان موتورهای راکت را خاموش میکند و تا قبل از احتراق مجدد موتورهای تور برقی، هواپیما مانند یک گلایدر در هوا سر خواهد خورد.
خبرگزاری فرانسه / مترجم: آتنا حسنآبادی
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: