دوبله فیلم‌های قدیمی و جدید برای تلویزیون

گروه رسانه: چند فیلم با سرپرستی و گویندگی محمود قنبری، امیر قطعه‌ای و مریم صفی‌خانی برای شبکه‌های مختلف سیما دوبله شد. در دوبله «سرزمین ستمدیده، عراق» منوچهر والی‌زاده به جای مردی به نام پولات صحبت کرده‌ است. برادر وی پس از این‌که اسیر نیروهای آمریکایی می‌شود، نامه‌ای می‌نویسد و خودکشی می‌کند. پولات پس از خواندن نامه، متوجه همکاری ابوسام یکی از هموطنان خود با آمریکایی‌ها می‌شود.
کد خبر: ۲۲۳۷۱۹
او به اربیل می‌رود و در هتلی که ابوسام در آن ساکن است؛ بمب می‌گذارد و... مینو غزنوی (لیلا)، پرویز ربیعی (ابوسام)، افشین زی‌نوری (دانته)، ناصر احمدی، مهرداد ارمغان، رزیتا یاراحمدی، محمدعلی دیباج و حسین سرآبادانی نیز در دوبله این فیلم حضور داشته‌اند.

همچنین فیلم گالی پولی ــ محصول 1981 ــ درباره 2 جوان به نام‌های آرچی و فرانک است که می‌خواهند در جنگ آنزاک شرکت کنند. آرچی در سواره‌نظام و فرانک در پیاده‌نظام پذیرفته می‌شود. چند ماه بعد فرانک به کمک آرچی به سواره‌نظام می‌پیوندد و ... . شروین قطعه‌ای (مل گیبسون) و سعید شیخ‌زاده (مارک لی) دوبلورهای اصلی این فیلم هستند. در فیلم قدیمی «اتاق سوزان» عموی ثروتمند 2 برادر به نام‌های استفان و مارک به طرز مشکوکی فوت می‌کند. همسر مارک به قتل متهم می‌شود.

وکیل جوانی به نام میشل برای تحقیق درباره ماجرا به خانه مرد ثروتمند می‌رود، اما با حقایق غافلگیرکننده‌ای مواجه می‌شود ... تعدادی از دوبلورهای این فیلم فرانسوی عبارتند از: علیرضا باشکندی (استفان)، منوچهر والی‌زاده (مارک)، وحید منوچهری (میشل)، زهره شکوفنده (لوسی)، مینو غزنوی (ماریو)، مهدی آرین‌نژاد (اندرسون)، اکبر منانی (هرمن) و فریده کاکاوند (ایزابلا.)
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها