در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
باران و سیل باعث فرار موشها به مناطق مرتفعتر شده و شکار آنها را برای مردم راحتتر کرده است.
«لی مارونگ» یک مقام وزارت کشاورزی کامبوج گفت بسیاری از کودکان از این که با فروش موشها در بازار پولی به دست میآورند خوشحالند، اما بعضی از موشها را هم برای مصرف خانواده خود برمیدارند.
وی افزود نه فقط مردم بیبضاعت خودمان موشها را میخورند بلکه بعضی از روستاییان هم مرز ویتنام هم خواستار موشها هستند.
مارونگ گفت کامبوج هر روز بیش از یکهزار کیلوگرم موش زنده به ویتنام صادر میکند.
مصرف گوشت موش در تایلند نیز بسیار رایج است و یک مقام دولتی در شرق هند ماه گذشته مردم منطقه را تشویق کرد برای مبارزه با تورم و موشها، گوشت این حیوان را بخورند.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: