در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
ایسنا این خبر را منتشر کرد و به نقل از روابطعمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نوشت: رایزنی فرهنگی کشورمان در بلگراد با همکاری «مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» این کتاب را از سوی انتشارات اسلوژبنی گلاسنیک (بزرگترین ناشر دولتی صربستان) در ۳۷۸صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه منتشر کرده است. ترجمه صربی گزیده «قصههای مجید» در شصت و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد (۲۸ مهر تا ۵ آبان ۱۳۹۸) در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
این کتاب شامل ۲۲ قصه از کتاب «قصههای مجید» است که مراحل ترجمه و انتشار آن بیش از یک سال به طول انجامیده است.
کتاب «قصههای مجید» را هوشنگ مرادی کرمانی نوشته و سریالی که بر اساس داستانهای این کتاب ساخته شد، به شهرت این مجموعه افزود. مرادی کرمانی به عنوان مهمان افتخاری در نمایشگاه بینالمللی بلگراد و در غرفه ایران حضور دارد و از ترجمه «قصههای مجید» در این نمایشگاه رونمایی خواهد شد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: