آیا خود تولیدکنندگان یعنی ناشران چنین وسواسی را دارند؟ پاسخ متاسفانه منفی است، این را ما نمیگوییم، آمارهای رسمی و اظهار نظر کارشناسان این حوزه میگوید، سهم ادبیات وارداتی در کتابهای کودک و نوجوان به شکل عجیبی در حال افزایش است و قهرمانهای بیگانه در قالب قصه و رمان با سبک زندگی و تفاوتهای فرهنگی خاص شان، بهداشت روانی و شیوه تربیتی کودکان ما را به شکل جدی مورد هدف قرار دادهاند. همین چند روز پیش گزارشی منتشر شد که میگفت زمانی سهم ادبیات ترجمهای در بازار نشر ایران، کمتر از 25 درصد بود، حالا با احتساب تجدید چاپها، به زور شاید بتوان سهمی برابر برای ترجمه و تالیف در این حوزه در نظر گرفت، اما این فقط یک وجه ماجراست چراکه پازلها و کتابهای رنگ آمیزی با انواع و اقسام قهرمانهای بیگانه مانند بتمن، بن تن، سوپرمن، اسپایدرمن، لاکپشتهای نینجا، مرد سنگی و... در کتابفروشیها و مراکز فرهنگی جولان میدهند و سهم بوبیها، پوها، نیکلاکوچولوها، هری پاترها و... از سبد خرید محصولات فرهنگی روز به روز بیشتر و بیشتر میشود.
این که میگوییم حمایت از تولید داخلی فقط در خریدن یخچال و لباسشویی و ... نیست اتفاقا در حوزه فرهنگی بیشتر باید دقت کنیم که تبعات منفی ورود کالای فرهنگی بیگانه بسیار بیشتر از دیگر حوزههاست.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم