در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
به گزارش فارس، مسئولان غرفه ایران هم در تازهترین اظهارنظر اعلام کردهاند کتابهای «فیه مافیه (شامل مقالات مولانا» به زبان روسی؛ قرآن نفیس، کتابهای هنری و ایرانشناسی، کتاب «روی ماه خدا را ببوس» نوشته مصطفی مستور بیشترین استقبال را توسط بازدیدکنندگان داشتهاند. همچنین پنجشنبه شب نشست ویژه فرهنگ ایران در مسکو با حضور جمع بزرگی از ایرانشناسان و کارشناسان روس، ادیبان و شخصیتهای فرهنگی ایرانی و با حضور علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.
آن طور که ایرنا نوشته است در این مراسم گروه موسیقی کیوان ساکت سه قطعه «یادگار خون سرو»، «یک خانه پر ز مستان» و «باران» را اجرا کردند و دو قطعه نمایشی از شاهنامه فردوسی هم به نمایش درآمد.
سخنرانی دکتر میرجلالالدین کزازی درباره تاریخ ایران زمین و جایگاه کنونی کشورمان در میان کشورهای صاحب فرهنگ و تمدن بخش دیگری از این مراسم بوده است. کزازی در سخنان خود شاعران ایران زمین را به ستارگانی تشبیه کرد که در آسمان جهان میدرخشند و مردم را شیفته و فریفته فرهنگ ایرانی کردهاند.
یکی دیگر از خبرهای مرتبط با حضور فرهنگی ایران در مسکو آیین تجلیل از خدمات محمد نوری عثمانف ایرانشناس و اسلامشناس فقید و شهیر روسیه بود که این شرقشناس قرآن کریم را به زبان روسی ترجمه کرده است. این مراسم در محل کتابخانه ادبیات خارجی مسکو برگزار شد، محمد نوری عثمانف مترجم قرآن کریم به زبان روسی، اسلامشناس، شرقشناس و ایرانشناس روس ماه گذشته در 91 سالگی در مخاچ قلعه جمهوری داغستان روسیه درگذشت.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: