در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
بنابراین بدیهی است از حالا تفکر و برنامهریزی برای شناسایی جانشین والدس از کارهای اساسی سران بارسا باشد و جراردو مارتینو، سرمربی آرژانتینی این تیم به افرادی فکر کند که بالقوه میتوانند جای والدس را بعد از هفت سال حضور وی در آرایش ثابت تیم کاتالونیایی و پس از 12 سال عضویت او در بارسا بگیرند. در این میان سرخیو بوسکتس هافبک وسط بارسا که گاه بر اثر ضرورت در دفاع وسط این تیم نیز به بازی گرفته میشود، معتقد است خوزه پهپه راینا بهترین دروازهبان برای این مقصود است. راینا هشت سال پیش از ویارئال به لیورپول آمد و شش سال سنگربان ثابت این تیم انگلیسی بود، اما اینک بهعنوان یار قرضی در خدمت ناپولی ایتالیاست و خود اعتراف کرده است طبعا از الحاق به یکی از برترین باشگاه های ده سال اخیر اروپا استقبال میکند، البته سران بارسا نیز انتخابهای ویژه خود را دارند و گفته میشود نظر آنها بیشتر به تیبو کورتوا دروازهبان بلژیکی و مجرب و جوانی است که هرچند سه سال است برای اتلتیکو مادرید به میدان میآید، اما در این تیم اسپانیایی فقط یک بازیکن قرضی به حساب میآید و در استخدام چلسی انگلیس است که چون حاضر و مایل نیست، پیتر چک را پشت خط بنشاند کورتوا را به لیگ اسپانیا فرستاده است تا آنجا پختهتر شود.
بوسکتس چون سابقه همکاری با راینا را در اردوی ملی اسپانیا دارد، معتقد است چه به لحاظ فنی و چه از نقطه نظر حرفهای و انضباطی راینا بهترین کسی است که میتوان برای جایگزینی والدس به وی اندیشید. بوسکتس میگوید: «راینا به لحاظ فنی بسیار بهتر از چیزی است که خیلیها میپندارند به سبب سالها دوری وی از لالیگا و اینکه جلوی چشم ما نیست مردم اسپانیا او را دروازهبانی توانا نمیشناسند، اما حقیقت این است که وی مهارتهای فراوانی دارد و سالهاست در بالاترین سطح فوتبال امتحان پس میدهد به این دلیل اگر او به بارسلونا بیاید برای ما بسیار خوب خواهد شد.»
در عین حال بوسکتس و دیگر مردان بارسا معتقدند اکنون باید همچنان از والدس قدردانی و او را تقویت روحی کرد، زیرا اوست که از دروازه بارسا در ماههای طولانی باقیمانده از فصل جاری دفاع میکند و طبعا باید گرامی داشته شود.
بوسکتس میگوید: «والدس سالها به بارسا وفادار مانده و از ابتدای فوتبال حرفهای خود به هیچ تیم دیگری نرفته و این بسیار ارزشمند است؛ بنابراین در کنار اندیشیدن به جانشین او، باید امروز خود وی را هم دید و در تجلیل از او کوشا بود.»
یوفا / مترجم: وصال روحانی
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: