متن تقریظ حضرت آیتالله خامنهای بر کتاب «پایی که جا ماند» را نخستین بار پایگاه اینترنتی سازمان بسیج مستضعفین منتشر کرد که چنین است:
«بسمه تعالی
تاکنون هیچ کتابی نخوانده و هیچ سخنی نشنیدهام که صحنههای اسارت مردان ما در چنگال نامردمان بعثی عراق را، آنچنان که در این کتاب است به تصویر کشیده باشد. این یک روایت استثنایی از حوادث تکان دهندهای است که از سویی صبر و پایداری و عظمت روحی جوانمردان ما را، و از سویی دیگر پستی و خباثت و قساوت نظامیان و گماشتگان صدام را، جزء به جزء و کلمه به کلمه در برابر چشم و دل خواننده می گذارد و او را مبهوت می کند.. احساس خواننده، از یک سو: شگفتی و تحسین و احساس عزت است، و از سوی دیگر: غم و خشم و نفرت. 91/6/2»
مقام معظم رهبری در کنار این تقریظ بر ترجمه سلیس کتاب «پایی که جا ماند» به زبانهای عربی و انگلیس تاکید فرموده و نوشتهاند: «درود و سلام به خانوادههای مجاهد و مقاوم حسینی».
"مهدی محمدی"، کارشناس روابط عمومی انتشارات سوره مهر درباره کتاب «پایی که جا ماند» گفت: بر اساس تاکیدی که مقام معظم رهبری بر ترجمه این کتاب به دو زبان انگلیسی و عربی داشتهاند ترجمه این اثر به دو زبان در دستور کار قرار گرفت. مترجم این کتاب در بخش انگلیسی مشخص شده و به زودی مترجم این کتاب به زبان عربی نیز مشخص خواهد شد.
وی ادامه داد: چاپ بیستودوم کتاب «پایی که جا ماند» نیز از سوی انتشارات سوره مهر، آماده انتشار است.(ایبنا)
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم