در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
به گزارش خبرنگار ما در این مراسم که با رونمایی از چاپ تازه ترجمههای سید علی موسویگرمارودی از قرآنکریم و صحیفه سجادیه همراه بود، پس از خوشامدگویی حجتالاسلام ادبی رئیس انجمن مفاخر، این بهاءالدین خرمشاهی بود که پشت تریبون رفت تا از رفاقت 40 سالهاش با گرمارودی سخن بگوید.
مترجمی دقیق؛ شاعری چیرهدست
خرمشاهی که خود مترجم قرآن کریم است در سخنانی ترجمه گرمارودی را از کلامالله مجید شیوا، سلیس، دقیق و خوشخوان توصیف کرد و گفت: باید توجه داشته باشیم که ترجمه صحیفه سجادیه دشوارتر از ترجمه قرآن است و گرمارودی توانسته مجموعه دعاهای امام سجاد(ع) را در قالب اثری گرانقدر و فاخر ترجمه و منتشر کند. وی گرمارودی را شاعری چیرهدست معرفی کرد و در حالی با خواندن و تقدیم یک قصیده به گرمارودی سخنانش را به پایان برد که وزیر ارشاد هم در همین لحظات وارد سالن شد.
شخصیتی چندوجهی
اما سیدمحمد حسینی در آغاز سخنانش در بزرگداشت سید علی موسویگرمارودی شعری از ملکالشعرای بهار خواند و شخصیت گرمارودی را چندبُعدی دانست.
وزیر ارشاد توضیح داد: شاعری، مبارزه سیاسی و چشیدن زندانهای ساواک، فعالیت اجرایی و مدیریت فرهنگی در کنار پرداختن به علوم و معارف قرآنی و دینی از سید علی موسویگرمارودی شخصیتی ماندگار و چندوجهی ساخته است.
وی با بیان این که موسویگرمارودی هماکنون مشغول ترجمه نهجالبلاغه است ابراز امیدواری کرد بزودی شاهد پایان و رونمایی از این اثر ارزشمند هم باشیم.
البته وزیر ارشاد در پایان سخنانش آماری را هم ارائه کرد و گفت: از سال 57 تا 80، از قرآن 20 ترجمه منتشر شده است و از سال 80 تا 90 شاهد تدوین 28 ترجمه بودهایم که نشانگر اهتمام اهل قلم و اندیشمندان به این امر متعالی است.
سخنرانی محمدرضا شریفینیا
اما افطار انجمن مفاخر و بزرگداشت گرمارودی، مهمانی از حوزه سینما هم داشت و محمدرضا شریفینیا بازیگر سینما و تلویزیون هم در این مراسم به عنوان شاگرد گرمارودی در دوران مدرسه پشت تریبون رفت و در سخنانی کوتاه گفت: من به عشق گرمارودی تمام جمعهها را به مدرسه میرفتم.
شریفینیا به سفر اخیر خود به سرزمین وحی همراه تعدادی از هنرمندان و بازیگران اشاره کرد و افزود: من در مکه شعر زیبای «خاستگاه نور» سروده استاد را همواره در ذهن و زبان داشتم و با خواندن این شعر در جایجای مکه حضور پیامبر(ص) و جبرئیل را احساس میکردم.
کامران فانی، نسخهشناس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان وادب فارسی همراه مهدی محقق، رئیس شورای گسترش زبان و ادب فارسی هم از دیگر سخنرانان این مراسم بودند که هریک به طور مستقل به جایگاه ادبی و تاثیرگذاری موسویگرمارودی بر ادبیات معاصر پرداختند.
در سایهسار نخل ولایت
پایان بخش این مراسم هم سخنرانی علی موسویگرمارودی بود که با شعری از سعدی «سر خجالتم از پیش برنمیآید/ که دُر چگونه به دریا برند و لعل به کان» سخنانش را آغاز کرد و گفت: سر خجالتم از پیش برنمیآید و این هم به دلیل عزت بالای مجلس است که بزرگان علم، فرهنگ و ادب در اینجا حضور دارند و من خودم را همچنان یک دانشجو میدانم و از بزرگترین افتخارات زندگیام این بوده که در محضر استاد مهدی محقق شاگردی کردهام.
وی با اشاره به شبهای قدر و ایام شهادت امیرمومنان علی (ع) پایان این مراسم را به خواندن بخشی از شعر معروف «در سایهسار نخل ولایت» اختصاص داد و گفت: پیش از تو هیچ اقیانوسی را نمیشناختم/ که عمود بر زمین بایستد/ پیش از تو هیچ خدایی را ندیده بودم/ که پای افزاری وصله دار به پا کند / و مشکی کهنه بر دوش کشد/ و بردگان را برادر باشد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: