در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
پال اسپراکمن بعد از ترجمه کتابهایی از احمد دهقان و حبیب احمدزاده به پیشنهاد مرکز آفرینشهای ادبی رمان اسماعیل را در دست ترجمه دارد.
اسماعیل رمانی است 300 صفحهای که در 21 فصل تنظیم شده و داستان شخصی است که به طور ناگهانی وارد فضای پرتلاطم انقلاب میشود و با تحولاتی که در او رخ میدهد مسیری متفاوت از گذشتهاش را در پیش میگیرد.
اسپراکمن همچنین در حال حاضر کتابی را با موضوع بررسی طنزهای عبیدزاکانی در دست ترجمه دارد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: