ادبیات معاصر ایران به تاجیکستان می‌رود

گروه فرهنگ و هنر: برخی کتاب‌های ادبی منتشر شده از سوی نشر توسعه کتاب ایران(تکا) بزودی پس از حروفچینی با خط سریلیک در اختیار مردم فارسی‌زبان تاجیکستان قرار می‌گیرد. برگردان این کتاب‌ها به خط سریلیک طبق تفاهمنامه‌ای که بین موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران و انتشارات ادیب تاجیکستان انجام شده، صورت می‌گیرد.
کد خبر: ۳۰۲۱۷۷

در نخستین مرحله انتشار کتاب‌های نشر تکا در تاجیکستان، 15 عنوان از کتاب‌های این انتشارات به دو صورت دو خط (فارسی و سریلیک) در تاجیکستان منتشر خواهند شد.

احسان‌الله حجتی، مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در این باره به ایبنا گفت:‌ در تفاهم‌نامه‌ای که میان این موسسه با انتشارات ادیب تاجیکستان منعقد شده، هریک از این 15 عنوان کتاب توسط انتشارات ادیب به خط سریلیک ترجمه می‌شود.

به گفته حجتی، کتاب‌هایی که برای ترجمه به سریلیک انتخاب شده پیش از این در قالب مجموعه‌ای تحت عنوان یکصد دیوان شعر و یکصد عنوان کتاب داستان از یکصد شاعر و نویسنده معاصر منتشر شده است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها