سالاری در این خصوص به خبرنگار ما، گفت: موسسه توسعه مشارکتهای مردمی اشکالهایی به اساسنامه این بنیاد وارد کرده، از جمله این که تکلیف اموال موسسه پس از انحلال در اساسنامه مشخص نشده است. ما در حال انجام مذاکراتی فشرده و پیگیر برای رفع این اشکالات هستیم و چون بررسی این موارد در کمیتهای انجام میشود که باید جلسات آن هر چند وقت یک بار برگزار شود، نمیتوان زمانی قطعی برای حل مشکل اساسنامه ارائه کرد ولی ما علاقهمند هستیم این کار هرچه سریعتر انجام شود.
بنیاد ادبیات داستانی با وجود اینکه هنوز شکل رسمی به خود نگرفته، به گفته مدیرعامل خود معطل صدور مجوز نمانده است.
با صدور حکم اعضای هیات امنا از سوی وزیر، این بنیاد فعالیتهای خود را عملا آغاز کرده است و در نخستین گام، استعدادیابی از شهرستانیها و چاپ آثار داستاننویسان برگزیده کتاب سال را هدف خود قرار داده است.
طبق اساسنامه این بنیاد رئیس هیات امنا، معاون فرهنگی وزارت ارشاد و اعضای آن به حکم وزیر ارشاد انتخاب میشوند و داستاننویسانی که در شورای ارزشیابی وزارتخانه مدرک الف دریافت کرده باشند، عضو این هیات امنا هستند که در حال حاضر چهرههایی چون محمدرضا سرشار، راضیه تجار، محمود حکیمی و امیرحسین فردی در آن عضویت دارند.
سالاری با تاکید بر اینکه به دنبال رقابت با ناشران نیستیم، تاکید میکند: کارگروههای ادبیات داستانی در شاخههای مختلف نظیر ادبیات مدرن، کودک و نوجوان، دفاع مقدس و ادبیات کهن در این بنیاد فعال خواهند شد و ضمن همکاری با سازمانهای مردم نهاد داستانی در شهرستانها برای آموزش در برگزاری کارگاههای داستاننویسی و چاپ آثار داستاننویسان شهرستانی نیز فعالیت میکنیم.
وی نخستین گام این بنیاد را استعدادیابی در شهرستانها اعلام میکند و میافزاید: آثار داستاننویسان نوقلم شهرستانی را چاپ میکنیم و توزیع آثار منتشر شده را در کتابخانههای عمومی و مدارس به عهده میگیریم. نگاه ما در این حوزه درآمدزایی نیست و رویکرد حمایتی داریم.
سالاری البته حمایت از انتشار آثار تقدیریها و برگزیدگان 25 سال کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در حوزههای بزرگسال و کودک و نوجوان را دیگر وظیفه این بنیاد اعلام میکند و میگوید: در این باره مذاکراتی انجام دادهایم، ولی تا کنون کاری به دست ما نرسیده است.
به گفته سالاری، این بنیاد برای تقدیر از چهرههای داستاننویسی انقلاب که پرویز قبلا قول آن را داده بود در حال جمعآوری اطلاعات، کتابها و ... است و احتمالا تا اوایل سال آینده این کار صورت خواهد گرفت.
مدیرعامل بنیاد ادبیات داستانی تدوین آییننامههایی برای مشخص شدن رویکرد لازم برای ترجمه آثار ادبی ایران به زبانهای خارجی و آثار خارجی به زبان فارسی را از جمله فعالیتهای در حال اجرای این بنیاد ذکر کرده و میگوید: برنامههایی برای ارتباط با ادبیات مهاجر ایران در خارج از کشور نیز داریم.
وی در پاسخ به این پرسش ما که فکر نمیکنید امکان مطرح شدن آثار نویسندگان مهاجر از سوی وزارت ارشاد جمهوری اسلامی ناممکن باشد، میگوید: ما از خطوط قرمز عدول نمیکنیم ولی باید دانست همه ادبیات خارج از کشور از خطوط قرمز پذیرفته شده خارج نیست. شاید بخش اعظم چهرههای شناخته شده ادبیات مهاجرت با همین تحلیل قابل ارائه به داخل نباشد، اما همه ایرانیان مقیم خارج از کشور که چهرههای سیاسی نیستند. علاقه به ایران و عرق ملی و مذهبی و بحث عدالت در بین آنها جدی است و در این گروه نویسندگانی هم هستند که شاید چهرههای شناخته شدهای نباشند، ولی از نسل جدید نویسندگان مقیم خارج از کشورند و میتوان آثار آنها را که دارای این شاخص هاست در داخل کشور نیز مطرح و منتشر کرد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم