سرانجام «درباره الی» به جشنواره آمد

گروه رسانه: شاید مهم‌ترین خبر دیروز جشنواره، قطعی شدن حضور فیلم «درباره الی» به کارگردانی اصغر فرهادی بود؛ فیلمی که به تنهایی توانست بخش عظیمی ازحواشی جشنواره امسال را به خود اختصاص دهد. بجز این، دیروز اختتامیه بخش بین‌الملل جشنواره برگزار شد که به خاطر ساعت برگزاری این مراسم نتوانستیم نتایج آن را در صفحه امروز به چاپ برسانیم. با وجود این خبر انتخاب 10 فیلم برتر تماشاگران بخش بین‌الملل روی خروجی سایت جشنواره قرار گرفت؛ وقتی همه خوابیم، بیست، عیار 14، زادبوم، هر شب تنهایی، سوپراستار، دست‌ها، می‌زاک، 9 میلی‌متر و شکوفه‌های گیلاس فیلم‌هایی بودند که تماشاگران این بخش آنها را پسندیدند.
کد خبر: ۲۳۴۴۲۰

جشنواره ظاهرا از امروز رونقی را که باید پیدا می‌کند. در سینمای مطبوعات قرار است فیلم‌های ایرانی نمایش دهند و همین موضوع احتمالا باعث خواهد شد منتقدان و نویسندگان و هنرمندان بیشتری را در سینما فلسطین زیارت کنیم. محمد آفریده مدیرعامل مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی نیز در آستانه آغاز بخش «مسابقه ملی» و «مسابقه فیلم‌های اول و دوم» خواسته به جوانانی که برای اولین یا دومین بار فیلمی در این بخش دارند نگاه ویژه‌ای شود. اشاره او احتمالا به فیلم‌های بزرگان سینمای ماست که امسال آنقدرها چنگی به دل نزدند. آفریده گفته است: «خودتان را برای دیدن آثار بدیع و حرف‌های تازه نسل نوین سینمای ایران آماده کنید. اگرچه هنوز مقاومت‌ها برای بهتر دیده شدن این آثار وجود دارد، اما این موج جدید و باانرژی، خود را بی‌تعارف و علی‌رغم تمایل ساختارها و مناسبات و سلیقه‌ها با قدرت تحمیل می‌کند.»

این در حالی بود که در ادامه کشمکش‌های اتحادیه تهیه‌کنندگان و توزیع‌کنندگان فیلم با مسوولان جشنواره، این اتحادیه دیروز یک جلسه خبری برگزار کرد. به گزارش فارس، اتحادیه تهیه‌کنندگان و توزیع‌کنندگان فیلم سینمای ایران گفته است برای پرشور برگزار شدن جشن 30 ساله انقلاب، فیلم‌های خود را از جشنواره خارج نمی‌‌کند. با وجود این تصریح کرده است که اعضای اتحادیه از حضور  در برنامه‌های جشنواره خودداری می‌کنند و به این وسیله اعتراض خود را نسبت به بی‌حرمتی به بخش خصوصی سینما، از طرف مدیریت جشنواره اعلام می‌دارند. برنامه نشست‌های فیلمسازان و عوامل فیلم با منتقدان و خبرنگاران رسانه‌ها از مهم‌‌ترین و داغ‌ترین بخش‌های جشنواره است که هر ساله بخش عظیمی از اخبار، گزارش‌ها و تفاسیر رسانه‌های مختلف را تغذیه می‌کند. به گزارش فارس، حسینعلی لیالستانی، سازنده فیلم می‌زاک که 2 روز پیش در سینما مطبوعات به نمایش درآمد، در نشست مطبوعاتی در پاسخ به این سوال که چرا در پایان فیلم، تمام بازیگرانی که در طول فیلم لهجه محلی داشته‌اند، به زبان فارسی ساده صحبت کرده‌اند، گفت: دنبال این نبوده‌ام که بازیگران حتما لهجه محلی صحبت کنند و نمی‌خواستم در پایان فیلم حتما همه بفهمند «می‌زاک» یعنی بچه. از آنها خواستم فقط تهرانی صحبت نکنند و هیچ کس را مجبور نکردم که به زور گیلکی حرف بزند!  البته کارگردانانی هم بودند که مثل حسینعلی لیالستانی دوست نداشتند روبه‌روی خبرنگاران و منتقدان بنشینند تا اثرشان با پرسش‌های مطرح‌‌شده به چالش کشیده شود. پرویز شهبازی، سازنده عیار 14 کسی بود که دیروز حاضر نشد در جلسه مطبوعاتی شرکت کند و خیلی راحت جلسه مطبوعاتی به خاطر عدم تمایل وی برگزار نشد.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها