تجلیل شخصیتهای فرهنگی و سیاسی جهان از مترجم دردهای فلسطین
گروه فرهنگ و هنر: پیکر «محمود درویش» شاعر مبارز فلسطینی به سرزمین اشغالی آورده شده و امروز طی مراسمی باشکوه در رامالله به خاک سپرده میشود.
به گزارش فارس، پیکر این شاعر بزرگ فلسطینی که چندی پیش در تگزاس آمریکا درگذشت، طی مراسمی رسمی و با حضور مقامات دولت خودگردان، امروز در رامالله به خاک سپرده میشود.
کد خبر: ۱۹۴۷۸۸
احمد فؤاد، شاعر مطرح مصری و جهان عرب درباره اهمیت جایگاه «درویش» گفت: او مترجم جادویی دردهای فلسطینیها بود. ما را به گریه میآورد و گاهی ما را میخنداند و احساساتمان را تحت تاثیر قرار میداد. وی همچنین در ادامه گفت: درویش شاعری فلسطینی بود مرگش دنیای عرب را عزادار کرده است اما جدای این مساله، او استاد مسلم شعر بود.
گفتنی است پس از مرگ عرفات در سال 2004، مراسم درگذشت «درویش» اولین مراسم رسمیای خواهد بود که دولت خودگردان فلسطین عهدهدار برگزاری آن است.
محمود عباس، رئیس دولت خودگردان نیز پیش از این سه روز عزای عمومی در این کشور اعلام کرده بود. مردم فلسطین با شنیدن خبر درگذشت شاعر وطن خود به کوچهها و خیابانهای رامالله هجوم آوردند و در حالی که شمع روشن کرده بودند و شعرهای او را میخواندند.
در همین حال برنار کوشنر، وزیر امور خارجه دولت فرانسه نیز با فلسطینیها همدردی کرد و درباره درویش گفت: «شعر درویش حاوی نوستالژی و آزادی است و خطاب به همه ما انسانهاست.»
زهی وهبی، شاعر و دوست صمیمی درویش نیز گفت: دردهای مردم فلسطین در اشعار محمود درویش تنها یک افسانه نبود و داستان گوشت و خون و احساسات این مردم بود.
عمر موسی، رئیس اتحادیه عرب نیز با مردم فلسطین همدردی کرد و درویش را به خاطر دردها، ناراحتیها و نگرانیهایش، صدای تمدن فلسطین توصیف کرد.