در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
مریم رادپور (هالی هانتر/ ادوینا)، حسین عرفانی (جان گودمن/ گیل)، زهرا سوهانی (فرانسیس مک دورمند / دات)، زانیار بهرامی، امیر حکیمی، پرویز ربیعی، محمد عبادی، مازیار بازیاران، شایان شامبیاتی، شهریار ربانی، عادل کریمی، فرهاد شریفی و علی جلیلی باله نیز در دوبله این فیلم ساخته برادران کوئن حضور داشتهاند.
من آدم نیستم
فیلم «کودک مریخی» نیز برای تلویزیون دوبله شد. دیوید، نویسنده داستانهای علمی تخیلی که بتازگی از همسرش جدا شده، با پسربچهای به نام دنیس آشنا میشود. دنیس در یتیمخانه زندگی میکند و مرتب میگوید: «من آدم نیستم، موجودی هستم که از فضا آمدهام.» دیوید تصمیم میگیرد، مدتی این پسربچه را به خانه خود بیاورد تا معلوم شود که آیا توانایی نگهداری او را دارد یا خیر.
تعدادی از دوبلورهای این فیلم عبارتند از: خسرو خسروشاهی (جان کیوزاد/ دیوید)، مژگان عظیمی (دنیز)، افسانه پوستی (آمانارا پیت/ هارکی)، مهرخ افضلی (جوآن کیوزاک لیز)، کسری کیانی (اولیور پلات/ جت)، کتایون اعظمی (سونی) و شایان شامبیاتی (روانپزشک). «کودک مریخی» با سرپرستی بهمن هاشمی دوبله شده است و این هفته از شبکه 2 سیما پخش خواهد شد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: