به گزارش ایسنا، رمان ریچارد باخ در شش قسمت ۲۰ دقیقهای، از ۱۶ تا ۲۱ آذر با صدای بهروز رضوی در برنامه کتاب شب رادیو تهران خوانده خواهد شد.
به گفته محمدباقر رضایی، سردبیر برنامه تا به حال ۱۷ بار این رمان به فارسی برگردانده شده که نشاندهنده زیبایی و اهمیت آن در بین کتابخوانهاست.
وی گفت: از دیگر مترجمان این اثر میتوان به این نامها اشاره کرد. فرشته مولوی و هرمز ریاحی، عباس زارعی، غزال رمضانی، مرتضی سعیدی تبار، فاطمه محمدی،
نسیم امیر اعظمی، زهره زاهدی، حسن نامدار، لادن جهانسوز، مهسا یزدانی، ساناز بهگام، مبینا شاهری، کاوه میرعباسی و...
رضایی یادآور شد: خوانش این اثر در برنامه کتاب شب، از روی ترجمه سودابه پرتوی، با نگاهی به چند ترجمه دیگر و همچنین ویرایش رادیویی خواهد بود که در واقع، تلفیقی از سلیقههای گوناگون در ترجمه شاهکار ریچارد باخ است.
برنامه کتاب شب، کاری از گروه اخلاق و زندگی شهروندی رادیو تهران است که به سردبیری و نویسندگی محمدباقر رضایی، تهیهکنندگی رضا قربانی و صدابرداری محسن فراهانی، هرشب، بجز جمعهها، ساعت ۲۳ و ۳۰ دقیقه پخش میشود.
بهروز رضوی گوینده ثابت این برنامه است.
سید رضا صدرالحسینی در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح کرد
دانشیار حقوق بینالملل دانشگاه تهران در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح کرد
یک پژوهشگر روابط بینالملل در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتوگوی «جامجم» با نماینده ولیفقیه در بنیاد شهید و امور ایثارگران عنوان شد