چاپ دهم 400 نسخه‌ای

حالا 11سال از آن روزی که حمید سمندریان، بزرگ تئاتر ایران، دست بچه‌های گروهش را گرفت و برای دومین بار پس از دهه 50، نمایش «ملاقات بانوی سالخورده» که خودش آن را ترجمه کرده بود، روی صحنه برد، می‌گذرد. از قضا 9 سال هم از چاپ اول این ترجمه می‌گذرد که حالا این کتاب به چاپ دهم رسیده است. البته این خبر را که تا آخر خواندید متاسف می‌شوید که چاپ دهم، تنها در 400نسخه منتشر شده است. عجب وضع دهشتناکی دارد این بازار نشر ایران.
کد خبر: ۱۱۹۲۰۸۴

آن‌طور که مهر نوشته، نشر قطره دهمین چاپ ترجمه زنده‌یاد حمید سمندریان از نمایشنامه ملاقات بانوی سالخورده از مشهورترین نمایشنامه‌های فریدریش دورنمات، نویسنده برجسته سوئیسی را با شمارگان ۴۰۰ نسخه، ۱۵۸ صفحه و بهای ۱۷ هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این نمایشنامه سال ۱۳۸۸ با شمارگان 1100 نسخه و بهای 3200 تومان منتشر شده بود.همچنین چاپ نهم ترجمه ملاقات بانوی سالخورده نیز در بهار امسال با شمارگان ۵۰۰ نسخه و بهای ۱۳ هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. در ترجمه شعرهای این نمایشنامه، فروغ فرخزاد به حمید سمندریان یاری رسانده بود. دورنمات این نمایشنامه را سال ۱۹۵۵ نوشته بود.
ملاقات بانوی سالخورده، کمدی تراژدی در سه پرده است و به روایت زندگی زنی به نام کلرا ساخاناسیان می‌پردازد که میلیاردر معروفی است. او پس از گذشت سالیان دراز قصد برگشتن به زادگاهش را کرده و از قضا این شهر که زمانی شهری پر رفت و آمد و پر رونق بوده به فقری شدید مبتلا شده است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها