jamejamnashriyat
نشریات روزنامه جام جم کد خبر: ۱۱۶۴۶۸۱ ۲۲ شهريور ۱۳۹۷  |  ۰۰:۰۱

گفت‌وگوی جام‌جم با 4 دوبلور پیشکسوت تلویزیون درباره زنده‌یاد حسین عرفانی

وداع عرفانی

اواخر مرداد ماه بود که خبر درگذشت محمد عبادی، دوبلور حرفه‌ای جامعه هنری را سیه‌پوش کرد و حالا مرگ حسین عرفانی دوبلور در اواخر هفته گذشته همه را شوکه کرد. او یکی از بهترین‌های دوبله بود که صدای شاخص او هرگز از ذهن و یاد مردم نخواهد رفت.

این هنرمند کهنهکار به جای بسیاری از هنرپیشههای خارجی همچون آرنولد شوارتزنگر، مورگان فریمن و... صحبت کرد و آنها را با صدای مخملی خودش به مردم ایران معرفی کرد. در واقع محبوبیت تعدادی از بازیگران خارجی به خاطر طنین صدای زندهیاد حسین عرفانی بود و حالا او هم با رفتناش در ایام محرم جامعه هنری را به سوگ نشاند.

وقتی با همکاران او در واحد دوبلاژ به گفتوگو مینشینیم همه از خوبیهای او میگویند و اینکه همیشه استودیوهای دوبلاژ با حضور این هنرمند بزرگ به خنده و شادی بود و حال همه را با خوش مشرب بودن خوب میکرد. او در کارنامه هنریاش، اجرای مسابقه تلاش هم همراه با همسرش داشت که در زمان پخش توانست نظر بینندگان را جلب کند. در پی درگذشت این هنرمند پیشکسوت با همکارانش به صحبت نشستیم.

چرا اینقدر زود!

جلال مقامی نامی آشنا برای مردم است.

با شنیدن نام او، مردم ناخودآگاه به یاد برنامه پر مخاطب «دیدنیها» میافتند که در دهه60 پخش میشد. این مدیر دوبلاژ حرفهای با تاکید بر اینکه زندهیاد حسین عرفانی جزو هنرمندان بزرگ و خوشصدا بود، گفت: مگر میشود درباره حسین حرف زد! مگر میشود مردم ایران صدای جذاب و شاخص او را نشناسند! او در کارش درجه یک بود و همه مردم ایران حسین را میشناسند. از هر کس بپرسید حسین عرفانی کیست؟ حتما اشاره به صدای خاص او میکند.

وی ادامه داد: او یکی از بزرگان دوبله بود و جایش از این به بعد خالی است. من یک ماه پیش با او حرف زدم و در صدایش خبری از مرگ و رفتن نبود! نمیدانم چرا همکاران حرفهای ما در دوبله یکی یکی ما را ترک میکنند. بهرام زند، محمد عبادی و... واقعا ناراحتکننده است. گرچه مرگ به نوبت است، اما واقعا از دست دادن این عزیزان زود بود. حسین وقتی وارد استودیوی دوبلاژ میشد همه از دست او غشغش میخندیدند. او شخصیت شیرین و دوستداشتنی داشت و همراه با صدایی جاودانه. هر وقت در جمعی حاضر میشد انرژی مثبت میداد.

صدای خاص، برای بازیگران جهانی

نام اکبر منانی مساوی است با نام پوآرو و اینکه مردم خاطرات بسیار زیادی از این مدیر دوبلاژ کهنهکار دارند. وی درباره حسین عرفانی تاکید کرد: او یکی از همکاران قدیمی بود و جزو انگشت شمارهای واحد دوبلاژ بود که صدای شاخصی داشت. علاوه بر آن خیلی خوشمشرب و خوشاخلاق بود. امکان نداشت کسی از دست او ناراحت شود. در کار هم بینظیر بود.

وی ادامه داد: او تا به امروز به جای شخصیتهای مختلف صحبت کرده و هنرپیشهها چه ایرانی و چه خارجی با صدای او به مردم ایران معرفی شدند. رفتن او ضایعه بزرگی به جامعه دوبلورها و هنردوستان وارد کرد.

خدا حافظ مرد خوش اخلاق

حمید منوچهری هم در دنیای دوبله فعال است و هم در بازیگری. او در کنار دوبله، نمایشهای رادیویی هم بازی و کارگردانی میکند. او درباره شخصیت زندهیاد حسین عرفانی عنوان کرد: متاسفم. خیلی متاسفم. ما یکی از دوستان بسیار قدیمی و عزیزمان را از دست دادیم که کارهایش در دوبله بینظیر بود. اگر خود حسین نیست، کارهایش هست و آنچه میماند صداست.

وی افزود: مطمئن هستم صدای حسین هرگز از بین نمیرود، چون همه مردم ما خاطرات زیبایی از این مرد نازنین دارند. او خیلی خوشمشرب بود و خیلی زود او را از دست دادیم. خدایش او را رحمت کند و مولا علی(ع) او را مورد عف و عنایت قرار بدهد.

دنیای دوبله ناقص شد

عباس نباتی از دوبلورهای کهنهکار است که کارهای شاخصی در کارنامه دارد. او در وصف زنده یاد حسین عرفانی گفت: حسین واقعا گویندهای بود که وقتی وارد استودیو میشد همه را شاد میکرد و میخنداند. یعنی یک مرد خوشمشرب و شادیآفرین بود.

امکان نداشت کنارمان بیاید و ما را نخنداند. علاوه بر آن همیشه خاطرات با نمکی تعریف میکرد.

رفتن او به نوعی شادی و شعف را از جامعه ما دوبلورها گرفت.

وی اشاره کرد: حسین در کارش هم خبره بود و حرفهای. رل اول گوی بسیار خوبی بود و با رفتناش نه تنها جامعه دوبله را به سوگ نشاند، بلکه یکی از بهترینها را از دست دادیم.

صدای گرمِ خاطرهها

نوشین مجلسی

رسانه

حسین عرفانی و صدای گرم و خاطرهانگیزش را چند نسل در فیلمها و سریالهای ایرانی و خارجی شنیدهاند. آرنولد شوارتزنگر، همفری بوگارت، تامی لی جونز، ساموئل ال جکسون، دنزل واشنگتون، شان کانری، مورگان فریمن و سیلوستر استالونه هر کدام نامهای بزرگی در سینما هستند که گویندگی جای هر یک از آنها در کارنامه یک دوبلور ارزشمند و قابل ستایش است. عرفانی در میان چهرههای ایرانی نیز صدای فرامرز قریبیان در گوزنهای مسعود کیمیایی، اکبر عبدی در فیلم سفر جادویی و همچینین بازیگران دیگری چون کاظم افرندنیا، جمشید هاشمپور، محمد برسوزیان و محمد مطیع بوده است. او اما از آن دوبلورهای در حاشیه نبود و چهره خندان و بشاشش برای مخاطبان تلویزیون آشناست و در چند فیلم سینمایی و سریال ایفای نقش کرده است. نسل امروز او را به عنوان داور در مسابقه جادوی صدا و همچنین حضور در گفتوگوهای تلویزیونی مثل برنامه خندوانه دیدهاند و دیروزیها او را با اجرای مسابقه تلاش در کنار همسرش میشناسند. خانواده عرفانی یک خانواده هنری است، همسر او شهلا ناظریان نیز از دوبلورهای پیشکسوت است و دخترش مهسا عرفانی هم سالهاست در این عرصه فعالیت میکند.

فاطمه عودباشی

رسانه

ارسال نظر
* نظر:
نام:
ایمیل:

یادداشت

بیشتر
پرچم افراشته بر جنازه‌ها

پرچم افراشته بر جنازه‌ها

آسمان، خاکستری است. زمین، یک دشت وسیع است پر از خانه‌های مخروبه و خرابه‌های سیمان و بتون و آجری که روزی دیوارهای خانه‌هایی بودند.

مراکز درمانی در ICU

مراکز درمانی در ICU

در سراسر دنیا استانداردهای ایمنی مشخصی برای مراکز تجمعی گوناگون تعریف شده و در کشور ما نیز قانون معینی درباره لزوم رعایت استانداردهای ایمنی در تمام ساختمان‌هایی که بیش از 25 نفر از آن بهره‌برداری می‌کنند تصویب شده‌است که براساس این قانون همه این ساختمان‌ها ملزم به رعایت استانداردهای بین‌المللی ICS هستند.

گفتگو

بیشتر

پیشنهاد سردبیر

بیشتر

پیشخوان

بیشتر