ماجرای یک ادعا

ماجرای یک ادعا تیتر خوبی است برای این ماجرا. چون فعلا همه چیز نامعلوم است و نمی‌دانیم آخر ماجرا چه خواهد شد. حمیدرضا آتش‌برآب، مترجم و استاد ادبیات روسی مدرک دکتری خود را از دانشگاه دولتی مسکو دریافت و کتاب‌های متعددی را از زبان‌های روسی و انگلیسی به فارسی ترجمه کرده است. وی ترجمه کتاب‌هایی نظیر «سوارکارمفرغی»، «هنرمند چهره‌پرداز»، «عصر طلایی و عصر نقره‌ای شعر روس»، «مرگ ایوان ایلیچ»، «النگوی یاقوت» و «دختر سروان» را در کارنامه دارد. بتازگی در سایت کاغذ مطلبی منتشر شده که در آن یلدا بیدختی‌نژاد، دانشجوی ادبیات روسی در آن مدعی شده آتش‌برآب، مترجم و متخصص ادبیات روسی ترجمه‌های او را به نام خودش به چاپ رسانده است.
کد خبر: ۱۱۲۸۳۴۶

آن طور که بیدختی نژاد روایت کرده، شاگرد آتش برآب بوده و قرار بوده استاد ترجمههای شاگرد را ویرایش کند و به نام هردویشان منتشر شود. اما این کار را انجام نداده و تنها در مقدمه کتابها از او تشکر کرده است. بیدختینژاد همچنین عکسهایی از ایمیلهای رد و بدل شده با آتشبرآب را به این مطلب اضافه کرده است و نمونه برخی ترجمهها که خودش انجام داده و نمونهای را که در کتاب به چاپ رسیده هم
منتشر کرده است.

با همه این ماجراها و اسناد منتشر شده، آتش برآب تاکنون سکوت کرده و تنها به گفتن این بسنده کرده که بزودی جوابیهای منتشر خواهد کرد. با این اوصاف باید منتظر ماند و دید پایان این ماجرای حیرت برانگیز که موجب قضاوتها و بحثهای زیادی در مجامع رسانهای و ادبی شده است، چه خواهد بود و کدام طرف ماجرا محق است. در هر صورت نتیجه هر چه باشد امیدواریم حق به حقدار برسد.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها