کتاب 128 صفحهای «زندگیام همه چیز من است» از انتشارات ققنوس، از تازهترین کتابهایی است که در ارتباط با این فیلمساز مولف لهستانی، روی پیشخوان کتابفروشیها قرار گرفته است. این کتاب جذاب و خواندنی، شامل مجموعه گفتوگوهایی با کیشلوفسکی میشود که تا به حال در ایران منتشر نشده است. آنا مارچینوفسکا، مترجم کتاب (که در عین حال زحمت جمعآوری مطالب آن را هم کشیده است) در مقدمه کتاب درباره نوع خلق آن صحبت میکند. او که به دو زبان فارسی و لهستانی آشنایی و مهارت دارد، داستان به وجود آمدن کتاب و این که چه چیزی الهامبخش او برای این کار بوده را تعریف میکند.
مترجمی برای خانمی لهستانی به نام درتا پاچیارلی (که داور جشنواره فیلم فجر سال 2013 بود) آنا مارچینوفسکا را به صرافت انجام کاری تازه در ارتباط با کیشلوفسکی میاندازد. پاچیاولی در دیدار با ایرانیهای مهماننواز متوجه این نکته جالب میشود که آنها با کیشلوفسکی و کارهایش آشنایی داشته و آنها را دوست دارند. او به مارچینوفسکا پیشنهاد ترجمه کتابی درباره فیلمساز میدهد. منابع معرفی شده در کتاب به این خانم، همگی از سوی همسر کیشلوفسکی و دوستان نزدیک فیلمساز پیشنهاد میشوند. به این ترتیب، کتاب فوق دربرگیرنده گفتوگوها و صحبتهای شخصی کیشلوفسکی است و مطالعه آنها و نوع جوابهای فیلمساز، یک هنرمند تازه را به خوانندگان ایرانی کتاب معرفی میکند.
کتاب پیش رو، شامل هفت بخش متفاوت و مستقل است. در هر بخش، فیلمساز با افراد مختلفی به صحبت نشسته است. برای مثال اولین گفتوگوی کتاب، حاصل صحبتهای کیشلوفسکی با استانیسلاف زاویشلینسکی، منتقد و روزنامهنگار لهستانی در سال 1994 است، اما بلافاصله دو قسمت بعدی آن، به گفتوگوی جمعی با این فیلمساز در یک برنامه پربیننده تلویزیونی اختصاص دارد. در این دو بخش، نهتنها مجری برنامه که گروهی از حضار به طرح پرسشهای صریح خود میپردازند. در کنار این گفتوگوها، کتاب از یادداشتهای ویتولد استوک، همکار و فیلمبردار کیشلوفسکی و دو فیلمساز معاصر او آندره تیتکوف و ماگدالنا لازارکیویچ هم استفاده کرده است. این یادداشتها جنبههای تازهای از روحیه و سبک کار کیشلوفسکی را به خوانندگان کتاب ارائه میکنند. پایان بخش کتاب عکسهایی از فیلمهای فیلمساز و خود اوست. چاپ اول کتاب زندگیام همه چیز من است با طرح جلدی زیبا و متفاوت از کیشلوفسکی، در 1100 نسخه و با قیمت 9500 تومان روی پیشخوان کتابفروشیهاست.
کیکاوس زیاری
جامجم