چهارخونه

ابوالحسن نجفی جایزه‌دار شد

استاد ابوالحسن نجفی از چهره‌های ممتاز فرهنگ، ادبیات و ترجمه در دوران معاصر است. دقت و وسواس او در ترجمه و تحقیق، الگویی برای مترجمان و محققان محسوب می‌شود و ترجمه‌های او از ادبیات فرانسه از شاهکارهای ترجمه‌ فارسی است.
کد خبر: ۹۲۳۹۸۴

ترجمه‌ها و نوشته‌های نجفی، بسیاری از امکانات ناپیدا و ناشناخته‌ زبان فارسی را نشان می‌دهد و هر یک از آنها الگویی است برای مترجمان، نویسندگان و محققان دیگر برای ترجمه، تحقیق و نوشتن بهتر. به‌منظور پاسداشت یاد استاد نجفی در عرصه‌ ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم اولین دوره‌ جایزه‌ ابوالحسن نجفی را در دوم بهمن سال جاری برگزار می‌کند و از بهترین ترجمه‌ رمان و مجموعه داستان کوتاهی که در سال 1394 منتشر شده، قدردانی می‌کند. هیات داوران این جایزه را ضیا موحد، حسین معصومی‌همدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، مژده دقیقی و محمد حسینی‌زاد با دبیری علی‌اصغر محمدخانی تشکیل می‌دهند. مترجمان و ناشران علاقه‌مند به شرکت در این جایزه می‌توانند دو نسخه از کتاب خود را تا پایان مهر 1395 به دبیرخانه‌ این جایزه ارسال کنند.

حسین کیانی و نگرانی برای آینده نمایشنامه‌نویسی

حسین کیانی با اعلام این‌که نمایش «مرگ در حمام بنفش» برای دومین سال پیاپی مجوز اجرا نگرفت، نگرانی خود را نسبت به آینده نمایشنامه‌نویسی ایران در صورت ادامه روند فعلی ابراز کرد. او به ایسنا گفت: قصد داشتم نمایش «مرگ در حمام بنفش» را سال قبل اجرا کنم که به دلیل وجود شرایطی خاص، ممکن نشد اما امسال با وجود این‌که مدتی بود این نمایش را تمرین می‌کردیم و به دلیل همان شرایط خاص سال گذشته، تغییراتی را هم در آن اعمال کرده بودم که‌ بار دیگر اجرای آن تائید نشد. وی افزود: وقتی اجازه ندهیم مسائل اجتماعی به شکل واقع‌گرایانه مطرح شود، نمایشنامه‌نویسی ما از بین خواهد رفت، کما این‌که شاهد هستیم تئاترهای پرفروشی که به صحنه می‌روند به شرایط اجتماعی ما هیچ ربطی ندارند، چرا که بیشتر کارگردان‌ها دست به اقتباس می‌زنند یا سراغ ترجمه‌هایی می‌روند که ارتباطی به فرهنگ ما ندارد. این کارگردان گفت: زنگ خطر برای هنر نمایشی ایران به صدا در آمده است و اگر من در این‌باره صحبت می‌کنم، نگران این نیستم که دو سال پی در پی نمایشنامه‌ام تصویب نشده است بلکه به نظرم می‌رسد این روش، نمایشنامه‌نویسی ایرانی رابه قهقرا می‌برد.

رشیدی رفت، امیرسلیمانی آمد

نمایش «دکلره» که چندی است در تئاتر مستقل تهران روی صحنه رفته، با تغییر یکی از بازیگرانش به اجرای خود ادامه می‌دهد. آن‌طور که ایسنا نوشته است، صحرا فتحی، کارگردان این اثر گفت: از یکشنبه سوم مرداد،‌ لیلی رشیدی به علت سفر به سوئیس که از قبل برنامه‌ریزی شده بود، جای خود را به کمند امیرسلیمانی می‌دهد. به گفته او، «دکلره» سال 91 برای اولین بار در سالن انتظامی تماشاخانه‌ ایرانشهر روی صحنه رفت، مورد استقبال واقع شد و اجرای موفقی در تورنتو و مونترال کانادا داشت. او اظهار کرد: دکلره، یک مستند اجتماعی است. از آنجا که در اجرای این تئاتر، بازیگران آن هیچ ارتباط کلامی و چشمی با یکدیگر ندارند، در زمان اجرا تنها واکنش‌های مخاطبان را دریافت می‌کنیم و این تداعی‌کننده‌ همبازی‌شدن با تماشاگران است. این نمایش نوشته‌ مهدی کوشکی است که به همراه صحرا فتحی به صورت مشترک کارگردانی می‌شود. نوید محمدزاده، صحرا فتحی و خاطره حاتمی از دیگر بازیگران دکلره هستند.

شهرام شفیعی طنز نوشت

مجموعه پنج جلدی «بوی جورابت را قرض نده»، تازه‌ترین اثر طنز شهرام شفیعی، نویسنده، روزنامه‌نگار و طنزپرداز کودک و نوجوان روانه بازار کتاب شد. به گزارش مهر، این مجموعه پنج جلدی با رویکرد بازخوانی مسائلی از زندگی شهری برای نوجوانان نوشته شده است و با عناوین افسانه‌های یونان باستان، بدترین نویسندگان دنیا، خانه ببر گرسنه، مسافری از آینده و عکس یادگاری با تمساح منتشر شده است. به گفته ناشر این مجموعه از منظر زاویه نگارش و درک درست نویسنده از اقتضائات سن مخاطبانش، استفاده درست از کلمات، عبارات، واژه‌ها و فراتر از آن مفاهیم و موضوعاتی که دستمایه طرح یک موضوع محوری قرار می‌گیرد، شناختن حد و مرز شوخی‌های مناسب سن و تلاش برای کسب ادبیات میانه و مورد پسند عموم مخاطبان، اثری مهم و قابل تامل به شمار می‌رود. این مجموعه پنج جلدی با تصویرگری رضا مکتبی منتشر شده است. انتشارات نیستان برای هر جلد از این مجموعه، قیمت 4500 تومان را اعلام کرده است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها