به گزارش مهر، این کتاب شامل 19 داستان کوتاه و نیمهبلند شجاعی است که به انتخاب خود وی در این کتاب قرار گرفته و از سوی کارولین کراسکری به زبان انگلیسی ترجمه شده است.
براساس این گزارش، این داستانها به نوعی از نظر محتوایی همگی به یک خانواده اختصاص دارند و به هم بسیار نزدیک هستند. از سویی در کنار این پندآموزی، نوعی طعم طنز منحصر به فرد نیز در داستانهای این کتاب وجود دارد که لحن جدی این داستانهای را دلنشینتر میکند. ترجمه انگلیسی این کتاب با عنوان «in the twinkling of an eye» از سوی انتشارات شمع و مه منتشر شده است.
کارولین کراسکری پیش از این ترجمه رمان «دموکراسی یا دموقراضه» شجاعی را با همین ناشر روانه بازار کتاب کرده است.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم