صدای تازه

دوبله‌ای برای ارتقاء مجموعه

«زیتون سرخ» مجموعه‌ای است که حسین خدادادبیگی برای شبکه 2 سیما دوبله کرده و جمعه‌ها از این شبکه پخش می‌شود.
کد خبر: ۳۷۵۵۵۹

داستان این اثر از زبان پیرزنی به نام ام عماد (زهره شکوفنده)‌ تعریف می‌شود. او شرح می‌دهد که یهودی‌ها چگونه و به چه دلیل به فلسطین آمدند و واکنش فلسطینی‌ها چه بود. چرا عده‌ای خانه‌ها و زمین‌هایشان را فروختند و رفتند و عده‌ای نیز ماندند و مبارزه کردند و نتیجه مبارزات چه شد؟

خداداد بیگی طرح سریال را خوب اما فیلمنامه آن را ضعیف توصیف می‌کند و معتقد است خود مجموعه هم همانند سایر محصولات تلویزیون سوریه بسیار ضعیف و ترجمه‌اش نیز غیرتکنیکی و پیش پا افتاده است. او همچنین معتقد است دوبله «زیتون سرخ» با این که با عجله انجام شد از خود سریال برتر است و البته به طور کامل نمی‌توان یک اثر ضعیف را با دوبله ارتقاء داد. مدیر دوبلاژ به گفته خودش بعد از دیدن 3 قسمت، دوبلورها را انتخاب کرده و همگی آنها انتخاب اولش هستند. او برای نقش ام عماد، زهره شکوفنده را انتخاب کرده و وی با این که گرفتار بیماری مادرش بود، گویندگی را پذیرفته و با وجود فوت مادرش آن را ادامه داده. به گفته مدیر دوبلاژ گویندگی‌اش بسیار خوب بوده است. با این که صدای گویندگان دیگری نیز برای ام‌ عماد مناسب به نظر می‌رسید، خداداد بیگی تاکید می‌کند که تحت هر شرایطی، شکوفنده را انتخاب می‌کرده است. او برای نقش مروان، اکبر منانی را انتخاب کرده و به نظرش وی با فراز و نشیب‌هایی که به صدایش داده نقش این مرد سیاستمدار و معتمد محل را که نرم و آرام حرف می‌زند، بسیار خوب اجرا کرده است. مدیر دوبلاژ نقش شهردار بیت‌المقدس را به ناصر نظامی سپرده زیرا معتقد است نظامی تاریخ را خوب می‌داند و از طرفی صدایی اشرافی دارد که مناسب چنین نقشی است. به گفته خداداد بیگی شهردار شخصی است که هم با مردم ارتباط دارد و هم با انگلیسی‌ها و بدون آن که کسی بداند در نهضت، فعالیت می‌کند. او برای نقش امین حسینی ـ رهبر مذهبی مردم ـ همت مومی‌وند را انتخاب کرده زیرا به نظر صدای جدی مومی‌وند برای نقش عالمان مثبت مناسب است و از طرفی امین حسینی سخنرانی‌هایی دارد که فقط گوینده‌ای توانا از عهده آن برمی‌آمد. مدیر دوبلاژ برای 2 نقش ام ابراهیم و ام بهاء به ترتیب فاطمه نیرومند و مهین برزویی را برگزیده است. به گفته خدادادبیگی، ام ابراهیم زنی مصیبت‌کش است که شوهرش زندانی و پسرش کشته می‌شود و زیاد عجز و لابه می‌کند و او نیرومند را انتخاب کرده زیرا اعتقاد دارد وی استاد گفتن چنین نقشی است. ام بهاء مادر چند فرزند است که فعالیت سیاسی می‌کنند. زنی غصه‌خور و عذاب‌کش است که با صدایی گرفته و بغض‌آلود صحبت می‌کند و او برزویی را به دلیل توانایی‌اش و مناسب بودن جنس صدایش برای چنین شخصیتی، انتخاب کرده است. مدیر دوبلاژ برای نقش‌های بهاء و رشدی و فرید که برادر هستند، گرایی، کیانی و ارمغان را انتخاب کرده، زیرا به گفته خودش بهاء که از دیگران بزرگتر است از 35 سالگی تا 60 سالگی‌اش دیده می‌شود و به طور غیرمستقیم با مبارزان همکاری دارد. رشدی جدی‌تر و عاقل‌تر و فرید از همه جوان‌تر است و باید صداهایی انتخاب می‌شد که هم مناسب شخصیت این افراد باشد و هم با سن آنها تناسب داشته باشد. خدادادبیگی معتقد است که ام‌محمد نقش زیبایی است. پیرزنی حراف و پررو که با داد و فریاد صحبت می‌کند اما در عین حال مهربان است و به نوعی کدخدای مونث روستا به حساب می‌آید و او به دلیل توانایی‌ها و ویژگی‌های صدای ناهید شعشعانی وی را برای این نقش انتخاب کرده است. خدادادبیگی نقش خاخام را به سعید مقدم‌منش سپرده است. به گفته او بازیگر این نقش، عبری را خوب صحبت نکرده و به خاطر آکسون‌های غلطی که به کار برده، بریده بریده حرف زده و به همین دلیل سینک دیالوگ‌های وی عذاب‌آور بوده و مقدم‌منش نیز برای درست کردن دیالوگ‌ها بسیار زحمت کشیده است.

محمدرضا کلانتر

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها