تصویر کوتاه

آیت‌الله علم‌الهدی امام جمعه مشهد: سریال مختار فیلمی ارزشی و قابل تامل است

امام جمعه مشهد در نماز جمعه دیروز این شهر با تقدیر از تلاش‌های صدا و سیما در ساخت سریال‌های دینی گفت: خوشبختانه در صدا و سیما با این تحولی که به وجود آمده ساخت سریال‌ها و فیلم‌ها با معرفت‌شناسی دینی حرکتی بسیار میمون، مبارک و ارزشمند است.وی در ادامه گفت: فعالیت در زمینه تاریخ صدر اسلام که در کانون عواطف و عشق مردم به اهل بیت نقش بسته بسیار ارزشمند است.آیت‌الله علم‌الهدی افزود: فیلم مختار بسیار فیلم ارزشی و قابل تاملی است که مسائل عاطفی و ارتباط قلبی مردم شیعه و دلداده اهل بیت ما در آن به تصویر کشیده شده است.امام جمعه مشهد تاکید کرد: این اقدامات جریان‌هایی را در برابر چشم و بینش مردم قرار می‌دهد که عمق شور و هیجان عاطفی و قلبی مرد و زن شیعه را پرورش می‌دهد.وی در ادامه پخش تیتراژ لالایی و پایانی فیلم و همچنین حضور زنان ورزشکار در مسابقات بین‌المللی و نمایش آن از صدا و سیما را مورد انتقاد قرار داد.
کد خبر: ۳۷۲۷۴۷

پایان تصویربرداری «زندگی در اعماق فنجان قهوه»

تصویربرداری تله‌فیلم 90 دقیقه‌ای «زندگی در اعماق فنجان قهوه» به کارگردانی و تهیه‌کنندگی کامبیز کاشفی در رشت به اتمام رسید. داستان تله فیلم چنین است ، وصیت‌نامه آقاجان ِ تازه از دست رفته مثل خیلی وقت‌های دیگر دردسر می‌آ‌فریند. لیلا تنها دختر آقاجان که با ضرب الاجل ِ وصیت‌نامه مجبور به ازدواج فوری شده به راه‌های مختلفی نظیر استفاده از متخصص فال قهوه در لبنان متوسل می‌شود. اما با ورود جمال، طالع‌بین قلابی داستان به سمت دیگری می‌رود.کاشفی تصریح کرد: «زندگی در اعماق فنجان قهوه» در سیمای مرکز گیلان تهیه و تولید شده و پس از تدوین و صدا‌گذاری از یکی از شبکه‌های سراسری پخش خواهد شد.

در این فیلم بهار ذوالقدری، محمود موسوی، فریده دریامج، علی‌اصغر طبسی، مهدی یوسفی‌زاده، اردشیر کاظمی، مرضیه گوهری، کمیل علیپور، محمد سهیلی و بردیا کاشفی به ایفای نقش می‌پردازند./ جام‌جم

دوبله «روزگار قریب» به کردی

محمد فریدونی، پیشکسوت دوبله کردی در جدیدترین کار خود سریال ماندگار روزگار قریب را برای پخش از سیمای کردی شبکه جهانی سحر دوبله می‌کند.

به گزارش روابط عمومی شبکه جهانی سحر، دوبله کردی این سریال در حالی صورت می‌گیرد که پخش نسخه فارسی آن از شبکه‌های داخلی، با اقبال ویژه بینندگان کردزبان تلویزیون در کردستان عراق که این سریال را از طریق ماهواره دریافت کرده‌اند، روبه‌رو شده و پیش‌بینی می‌شود با آغاز به پخش دوبله کردی آن، توجه گسترده تماشاگران سیمای کردی شبکه جهانی سحر نسبت به این سریال را در پی داشته باشد./ جام‌جم

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها