در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
او در 23 سالگی شاید برای بازی در این سطح کم تجربه نشان دهد. چند سال قبل او با اشتوتگارت قهرمان بوندس لیگا شد و از آن پس مدارج ترقی را با سرعت پیمود.
خدیرا پس از بازیهای خاطرهانگیز جامجهانی در آفریقای جنوبی روزهای پرتنشی را در رئال مادرید میگذراند. در این باشگاه هر پاس و حرکت او توسط مربی ارزندهای آنالیز میشود و او سعی میکند در هر بازی ارزشهایش را نشان دهد. او در کنار سایر بازیکنان تیم سوژه اصلی انتقادهای رسانههای اسپانیا و اروپا در هفتههای اخیر بوده، اما خود او همچنان مثل روزهای نخست امیدوار است تا بتواند نتایج مورد نظر هواداران را به دست آورد.
شرایط جدید در مادرید
خدیرا در مورد شرایط جدیدش در اسپانیا میگوید: «به نظرم امضای قرارداد با رئال بر خلاف آنچه به نظر میرسد سادهترین بخش بود و باقی کار باید در بازیهای لیگ قهرمانان ولالیگا به اثبات برسد. البته ما برای این کار به کمی زمان نیاز داریم. احساس میکنم هنوز کارهای فراوانی دارم که باید انجام دهم. زبان اسپانیاییام خوب نیست و به فرهنگ اینجا عادت نکردهام. سیستمهای مورینیو هنوز برایم تازگی دارد و باید تلاش کنم اعتماد او را جلب کنم. همه این مسائل در فرصت کوتاهی قابل دسترس نیست ولی میدانم که در مسیر درستی حرکت میکنم.
برای موفقیت در رئال مادرید باید از نظر روانی خودم را آماده کنم. انتظارات در این باشگاه خیلی بالاست و این چیزی بود که در همان روزهای اول حضور در اینجا متوجه شدم. تنها هدف در این باشگاه قهرمانی در داخل و خارج اسپانیاست، ما باید در تمامی رقابتها اول شویم و درغیر این صورت تیمی شکست خورده خواهیم بود. ما خوزه مورینیو را داریم که از نظر روانی روی تمامی بازیکنان کار میکند و از همان هفتههای اول مشخص بود که ما با مربی کاملا حرفهای کار میکنیم. تمامی عناوینی که او به دست آورده نشاندهنده موفقیت در اجرای شیوههای مربیگری است و من باید سعی کنم با کمک او به بازیکن بهتری بدل شوم. برای من هنوز بازی در رئال مادرید هیجانانگیز است و مربی و هواداران این موضوع را درک کردهاند که مدت زمانی را برای اینکه بتوانم خودم را در این باشگاه پیدا کنم نیاز دارم. البته من اعتماد به نفس دارم، ولی بازی در این باشگاه نیاز به اعتماد به نفس فوقالعادهای دارد.»
مشکلی به نام زبان اسپانیایی
از اظهارات خوزه مورینیو در هفتههای اخیر هم میشد متوجه شد که خدیرا و مسعود اوزیل آلمانی هنوز برای انطباق با شرایط زندگی و بازی در مادرید تلاش میکنند. هر چند شرایط سخت بازیهای اول تیترهای روزنامهها را بیشتر منفی کرده و همین جریان کار را برای آنها سخت میکند. با وجود عدم تسلط بر زبان اسپانیایی، خدیرا مصمم است تمامی نیازهای مربی و هواداران را در ماههای آینده تامین کند: «مساله زبان مشکلی است که من و مسعود هنوز با آن دست به گریبان هستیم ولی ما پیامهای خوزه مورینیو را کاملا متوجه میشویم. برای ما عادی بود که مدت زمانی را برای هماهنگی با سایرین در باشگاه از دست بدهیم، اما بزرگترین خطر برای ما از جانب هواداران است. آنها خواهان موفقیت باشگاه در هر ردهای هستند. زمانی که فصل شروع میشود و شرایط به ثبات نرسیده، پیروزی در هر دیدار کار سادهای نیست.»
از بازگشت بالاک نگران نیستم
هرچند با بازگشت میشاییل بالاک هافبک کنونی تیم بایر لورکوزن به تیم ملی جایگاه خدیرا در تیم به خطر افتاده است، اما او چندان از این موضوع ابراز نگرانی نمیکند: «همیشه در تیم ملی رقابت برای بازی در پستهای مختلف وجود دارد. من نه از جایگاهم در رئال مادرید مطمئن هستم و نه از پستم در تیم ملی. میشاییل بالاک تنها رقیب من نیست، بلکه در آلمان بازیکنان خوب زیادی هستند و از این نظر هیچ چیز تضمین شده نیست. من باید روی بازی خودم تمرکز کنم، چرا که بدون بازیهای خوب در رئال مادرید، قطعا جایگاهم را در تیم ملی هم از دست خواهم داد و هدف من مبارزه برای حفظ جایگاهم در ترکیب تیم ملی و رئال است. جامجهانی تجربه بزرگی برای همه ما بود و دوست دارم تجربههای خوش آنجا را در اسپانیا تکرار کنم.»
ساکرنت
مترجم: امیررضا نوریزاده
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: