کتاب «دا» در راه کره جنوبی

به گفته دبیر اول فرهنگی سفارت کره جنوبی در جمهوری اسلامی ایران کتاب‌هایی مثل کتاب «دا» می‌توانند از محبوبیت زیادی در بین مردم کشورهای دیگر برخوردار شوند و ترجمه و معرفی این کتاب در کره ازجمله برنامه‌های فرهنگی ما به شمار می‌آید. کیم گوئن هو همچنین کتاب «دا» را اثری دانست که می‌تواند در سطح جهان بدرخشد، وی گفت: کتاب «دا» ازجمله آثاری است که می‌تواند محبوبیت زیادی را در سطح جهان داشته باشد و ما می‌خواهیم این کتاب را به مردم کره معرفی کنیم.
کد خبر: ۳۳۳۶۵۶

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سوره مهر «کیم گوئن هو» به روابط تاریخی و پیشینه فرهنگی ایران اشاره کرد و ادامه داد: کتاب‌های ایرانی از محبوبیت زیادی میان مردم کره جنوبی برخوردارند و آثار زیادی درباره ایران، تاریخ، فرهنگ و تمدن ایران در کشور کره منتشر شده که مورد استقبال چشمگیری قرار گرفته است.

او با بیان این که «کتاب مهم‌ترین رسانه برای درک متقابل فرهنگ میان ملت‌ها و کشورهاست»، گفت:‌ تعامل فرهنگی میان کشورها اهمیت زیادی دارد و کتاب نقشی اساسی و کلیدی را در این بین ایفا می‌کند.

کتاب دا هم‌اکنون توسط پال اسپراکمن استاد دانشگاه راجرز آمریکا در حال ترجمه به زبان انگلیسی است؛ او تاکنون کتاب‌هایی با رویکرد به ادبیات دفاع مقدس ازجمله «سفر به گرای 270 درجه» نوشته احمد دهقان و «شطرنج با ماشین قیامت» نوشته حبیب احمدزاده را ترجمه و در آمریکا منتشر کرده است.

او هم درباره این کتاب و ترجمه‌اش پیش از این گفته بود: ترجمه «دا» می‌تواند تصویری درست و شفاف از زن ایرانی در جهان ارائه دهد، چراکه آمریکایی‌ها فکر می‌‌کنند چون زنان ایرانی چادر دارند نمی‌‌توانند کار کنند. در حالی که در سفرهایم به ایران شاهد فعالیت گسترده زنان در جامعه بوده و حتی معتقدم زنان ایرانی از مردان قوی‌ترند.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها