حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....
محدثی خراسانی میافزاید: برگزاری این همایش باید نقطه آغازی برای برنامهریزی هدفمند، گسترده و با یک پشتوانه فکری و تدارکاتی قوی در زمینه ارتباط شعری ایران و جهان باشد تا بتواند عقبافتادگی و غفلتها را که در این سالها نسبت به شعر و ترجمه شعر انقلاب به جهان شده، جبران کند. او معتقد است جبران این غفلت با نگاه صرفاً اداری که تنها دنبال بیلان کاری است، شدنی نیست و به هیچوجه حق مطلب ادا نمیشود و در این ارتباط نیازمند یک نهضت فرهنگی هستیم. محدثی خراسانی میگوید: در کشور ما همه مسوولان شعارهای خوبی برای کارهای فرهنگی میدهند، ولی طی این سالها از زعمای قوم، تنها کسی که پی به نقش و اهمیت شعر برده رهبر معظم انقلاب بوده است. ایشان همواره در دیدارهایی که با شاعران داشتهاند به طور مبسوط در این باره صحبت کردهاند و یکی از تعابیر زیبای ایشان در مورد شعر این است که شعر علاوه بر اینکه هنر ملی ماست، ثروت ملی ما هم هست.
محدثی خراسانی همچنین درباره تأثیر این همایش بر شعر انقلاب میگوید: واقعیت این است که در سطح جهان و حتی در منطقه ـ که از لحاظ جغرافیایی به ما نزدیکترند و مشترکات فرهنگی بیشتری دارند ـ هیچ تصویر روشن و شناخت تدوین شدهای نسبت به شعر انقلاب وجود ندارد. حتی نام شاعران انقلاب هم شناخته شده نیست و جهانیان فقط از شعر ما برخی قدما را مثل حافظ و مولانا و فردوسی میشناسند. به عقیده این شاعر، دلیل این موضوع و عدم شناخت این است که اولاً این رفت و آمدها هرگز نبوده و هرگز برنامهریزی نشده، همانطور که دیگر هنرمندان در سفرها و جشنوارههای مختلف خارجی شرکت میکنند، شاعران نیز از سوی دولت در برنامههای مختلف شعری شرکت کنند. محدثی میگوید: از سویی جریان ترجمه در کشور ما یک کوچه بنبست است و هیچ سیاست تدوین شدهای در کشور برای معرفی شعر انقلاب انجام نشده است. تنها در این زمینه حرکتهای پراکندهای از سوی شاعران دلسوز انجام شده است؛ در حالی که ما شاعران توانایی داریم که حرفی برای جهان دارند و برآمده از اندیشههای انقلاب هستند. اما چون برنامهریزی برای این کار نشده و هیچ حمایت و توجهی صورت نگرفته، شعر انقلاب به جهان معرفی نشده است.
حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....