در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
حالا تعجبی ندارد «تجدید چاپ اولین ترجمه مستقل سیدحسینی پس از 10 سال» بشود تیتر خبرگزاریها. تعجبی ندارد مکتبهای ادبی او به چاپهای بالاتری برسد. خوبی مرگ همین است! حالا خیلیها میفهمند که «ضد خاطرات» چیست! «آندره مالرو» کیست.
کمتر متفکر و نویسندهای است که در طی 50 سال گذشته، همچون رضا سیدحسینی بطور مداوم حضوری فعال و تاثیرگذار در عرصه فرهنگ و ادبیات ایران داشته باشد. 3 نسل، خود را وامدار نوشتهها و کتابهای او میدانند.
رضا سیدحسینی بدون شک یکی از بهترین مترجمان ایران بود. کسی که علاوه بر ترجمه در نقد ادبی و تالیفات هنری هم توانایی داشت، 4 سال قبل اهل فرهنگ 80 سالگیاش را جشن گرفتند و از اولین برگزیدگان چهرههای ماندگار شد، کسی که با سرپرستی ترجمه «فرهنگ آثار»، دین بزرگی بر گردن همه اهل فرهنگ و ادب این آب و خاک داشت و علاوه بر آن «مکتبهای ادبی» او که نخستین بار در سال 1334 چاپ شد کتاب درسی چندین نسل از دانشجویان ایرانی بوده است.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: