سفرنامه کتاب - 3

پیشنهاد ایرانی

دوشنبه 3 فروردین ساعت 30/10 صبح طبق قرار معاون رایزن حکیم‌پور با راننده دنبالمان می‌آید و به کریک قلعه که 30/1 ساعت با آنکارا فاصله دارد برای بازدید از دانشگاه می‌رویم.
کد خبر: ۲۴۹۴۶۱

ملاقات ما با عدنان کارا اسماعیل اوغلی، رئیس رشته زبان‌ها و ادبیات شرقی است که زبان و ادبیات فارسی هم یکی از زیرمجموعه‌های آن است. 14 سال قبل این گروه تاسیس شده و نزدیک به 15 فارغ‌التحصیل فوق لیسانس تاکنون داشته است.

پس از حضور در دانشگاه با عدنان کارا اسماعیل اوغلی ملاقات می‌کنیم.

«درحال حاضر یک نفر فوق‌لیسانس زبان فارسی داریم. در حقیقت 41 نفر ثبت‌نام کرده‌اند ولی 35 نفر ادامه دادند.»

او می‌گوید:

 15 سال در دانشگاه‌های دیگر بودم. کتاب‌هایی را که برای آموزش لازم داریم مثل دیوان‌های کلاسیک فرهنگنامه‌ها و کتاب‌های دیگر تهیه ‌کرده‌ایم. از رودکی تا ادبیات معاصر را اینجا می‌بینید، اما باز هم کتاب‌های فارسی‌مان اندک است و برای بررسی علمی از کتابخانه‌های خودمان یا آنکارا استفاده می‌کنیم. دوستانی داریم. از استادان قدیمی یا ایرانیان که برایمان فرهنگ دانش‌آموز یا فرهنگنامه سخن را تهیه کردند.

حکیم‌پور به او می‌گوید:

- به نمایشگاه کتاب بیایید و بخشی از کتاب‌ها را شما بخرید و بخشی را ما به شما هدیه بدهیم.

حسن‌بیگی از کتاب‌های ساده‌ای که در زمینه کودک و نوجوان نوشته شده و نوع استفاده‌اش می‌پرسد.

استاد نمونه‌هایی را نشان می‌دهد:

نقش جهان نویسنده زهرا شکریان، بیابان‌های ایرانلیلا‌سیدقاسم، مولوی محمد ناصری و چند کتاب ادبی مثل فارسی شکر است جمالزاده هم هست که همراه نوار است و در پاسخ پرسش آیا ادبیات معاصر هم تدریس می‌شود؟

پاسخ می‌دهد: متون شاعران و نویسندگان معاصر ایرانی خوانده شده و چند نفر آنها را بررسی می‌کنند. برخی هم راجع به داستان‌نویسان و رمان‌نویسان ایرانی تحقیق می‌کنند، ولی گرایش بیشتر به ادبیات کلاسیک است.

صحبت‌ گل می‌اندازد. می‌پرسم:

- نویسندگان زن مطرح شما چه کسانی هستند؟

از الف شفق نام می‌برد که داستانی به نام «عشق» چند هفته پیش به دست چاپ رسانده که در آن از شمس و مولانا می‌گوید و دانشجوی فوق‌لیسانس ادبیات فارسی است و از آلو آلاتلی که در نوشته‌هایش اندیشه بین شرق و غرب را مقایسه می‌کند. داستان کوتاه‌نویس است و در روزنامه شفق هم می‌‌نویسد و از جهان آقتش نام می‌برد که همسری ایرانی دارد و مقاله‌نویس‌ است.

احساس می‌کنم استاد با رمان‌نویسان کشورش زیاد آشنا نیست. شمه‌ای درباره زنان نویسنده کشورمان و ادبیات معاصر می‌گویم و حکیم‌پور ترجمه می‌کند.

دکتر فخرالدین جوشقون‌آر می‌گوید:

- حضور استاد ایرانی، نوارها و سی‌دی‌های آموزشی، کتاب‌های مطرحی که فتوکپی می‌کنیم، فیلم‌های ایرانی که 2 هفته یک بار نمایش می‌دهیم همه و همه می‌توانند موثر باشند.

حکیم‌پور می‌گوید:

با دکتر مرسل، رئیس دانشگاه آنکارا صحبت کردیم. قرار است در آنجا اتاق مرکزی فارسی‌زبانان را راه‌اندازی کنیم.

راضیه تجار

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها