براساس کتاب فروغ ابدیت، نوشته آیت‌الله جعفر سبحانی

انیمیشن عظیم «آخرین فرستاده» ساخته می‌شود

گروه رسانه: پروژه انیمیشن عظیم «آخرین فرستاده» محصول شبکه جهانی سحر مراحل تولید را سپری می‌کند. به گزارش روابط عمومی شبکه جهانی سحر، داریوش دالوند تهیه‌کننده این مجموعه انیمیشن گفت: با تلاش گروه سازنده گرافیک فورگراند و بک‌گراند کار که مربوط به کاخ ابوسفیان، مکه و مدینه، مسجد مدینه، صحنه‌های جنگ و... می‌شد کامل و به تایید شبکه رسید، ولی از آنجا که گرافیک کاراکترها فرم طبیعی داشته و برای اولین ‌بار است که در ایران صورت می‌گیرد، یافتن یک کاراکترساز مسلط و خبره وقت و انرژی زیادی از ما گرفت. ما با افراد بسیاری در داخل و خارج از ایران وارد مذاکره شدیم و نمونه کار ارسال کردیم، آنها هم تست زدند و برای ما فرستادند که تاکنون تنها کار یک نفر تایید حرفه‌ای شد که با توجه به وسعت و عظمت کار، با سرعت کمی در حال پیشبرد آن است البته ما می‌کوشیم تا چند کاراکترساز مسلط و متبحر دیگر را نیز بیابیم که با توجه به تعداد بالای شخصیت‌ها که بالغ بر 170 کاراکتر می‌شوند، بتوانند با سرعت بیشتری کار را پیش ببرند تا به طور همزمان کاراکترها که بخش اعظمی از پروژه و دارای قابلیت‌های خاص هستند، ساخته شوند.
کد خبر: ۲۲۹۳۱۰

دالوند همچنین ادامه داد: در کنار طراحی گرافیکی، ساخت بک‌گراند کار مثل کاخ ساسانیان و... نیز به طور موازی در حال اجراست و طبق پیش‌بینی پکیج 10 قسمت اول آن را ارائه کرده‌ایم که از آن یک نسخه سینمایی هم قابل تولید است و اواخر خرداد و اوایل تیر 88 آماده عرضه می‌شود.

تهیه‌کننده آخرین فرستاده از اقدام دیگر گروه سازنده این مجموعه انیمیشن هم خبر می‌دهد و آن این که با توجه به مبتنی بر کلام بودن پروژه و نیز با توجه به چهره‌ها و گرافیک آنها که در حد یک انسان واقعی هستند و طبعا مخاطب نیز توقع خوب حرف زدن را از سوی چهره‌ها خواهد داشت به همین جهت و برای ارتقای سطح کیفی کار مجبور شدیم پیش دوبله برویم و در حال حاضر حدود 50 نفر دوبلور در حال دوبله کاراکتر‌ها هستند، البته بعضی از صداها یک صحنه بیشتر بازی ندارند لذا بعضا یک صدا برای چند کاراکتر مختلف مورد استفاده قرار گرفته‌است.  وی خاطرنشان کرد که طبیعتا این دوبله نهایی مجموعه نیست، اما کیفیت آن در حد دوبله نهایی است و پس از صرف وقت حدود 5/2 ماه، کار یک هفته تا 10 روز دیگر به پایان می‌رسد.

دالوند در بخش دیگری از این گفتگو توضیح داد: سبک روایی که برای کار انتخاب شده در خیلی مواقع کار را پیچیده می‌کند به نحوی که بیان تصویری برخی ماجراها را دشوار می‌نماید یا حس لازم را منتقل نمی‌کند، بنابراین کوشیده‌ایم از کلیپ و موسیقی هم استفاده و بهره مناسبی ببریم مثل صحنه شلاق خوردن بلال که مشغول ساخت آن در قالب کلیپ هستیم که نیازی به ترجمه، دوبله و بیان خاصی ندارد.

تهیه‌کننده این پروژه انیمیشن که مدت زمان زیادی است تلاش او و همکارانش را معطوف خود کرده درباره تکنیک‌های به کار رفته در تولید آخرین فرستاده عنوان کرد: کاراکترها خاص و تا حد زیادی رئال و واقعی و برخوردار از لباس واقعی هستند یعنی لباسشان جامد و بسته شده به بدنشان نیست، بلکه به معنای واقعی از نظر رایانه‌ای تعریف شده هستند مثلا از باد متاثر می‌شوند و تکان می‌خورند و یا خیس بودن آنها کاملا مشخص است، ضمن این که بک‌گراندها و... هم کیفیت خاصی دارند و سطح کیفی که برای آنها تعریف شده در سطح انیمیشن‌های روز دنیاست.

این مجموعه که براساس کتاب «فروغ ابدیت» آیت‌الله جعفر سبحانی تولید می‌شود، تاریخ صدر اسلام را در قالب روایت آن از زبان سلمان فارسی برای یک کودک اهل مدائن به تصویر می‌کشد.

نویسنده فیلمنامه این اثر کورش برزگر بوده و مظفر سالاری هم بازنویسی فیلمنامه را انجام داده است و کارگردانی این مجموعه هم به عهده کیانوش دالوند است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها