استقبال بی‌سابقه خوانندگان جهان عرب از یک داستان کوتاه جنگی ایرانی‌

گروه فرهنگ و هنر: ترجمه داستان کوتاه یک نویسنده دفاع مقدس ایران در یک سایت پر بیننده جهان عرب با استقبال بیش از انتظار خوانندگان این سایت روبه‌رو شده است. سایت معتبر و مشهور جهان عرب ایلاف، چند روز پیش داستان «نامه‌ای‌به خانواده سعد» از مجموعه «داستان‌های شهر جنگی» حبیب احمدزاده را به عربی منتشر کرد که با استقبال بازدیدکنندگان این سایت روبه‌رو شد.
کد خبر: ۲۰۱۴۶۹
به گزارش ستاد خبر انتشارات سوره مهر، این برای اولین بار است که انتشار یک داستان جنگی ایرانی در رسانه‌های عربی با استقبال پیش‌بینی‌نشده‌ای از سوی مخاطبان روبه‌رو شده است. این داستان، نامه یک ایرانی به خانواده یک سرباز عراقی را روایت می‌کند که چگونه شاهد کشته شدن وی بوده‌اند.

انتشار این داستان در سایت پرمخاطب جهان عرب ایلاف با ارائه نظرات برخی خوانندگان آن همراه بوده که نشان دهنده نزدیکی دیدگاه‌های مردم کشورهای عربی بخصوص عراق با مردم ایران پس از جنگ است.

این داستان را موسی بیدج به عربی ترجمه کرده و محمد الامین، مترجم عراقی مقیم هلند نیز در اختیار سایت ایلاف قرار داده است.

عبدالقادر الجنابی، شاعر برجسته سوررئال عرب که مقیم فرانسه است، به عنوان مسوول بخش فرهنگی روزنامه الکترونیکی ایلاف این داستان را پس از خواندن برای انتشار در سایت انتخاب کرده است.  صلاح حسن، شاعرسرشناس عراقی درباره ‌این داستان می‌گوید: اهمیت زیاد این داستان در آن است که به ما این فرصت را می‌دهد تا جنبه‌های حقیقی و ناشناخته‌ایی از جنگ را بشناسیم. در این داستان راوی وسعد قهرمانان واقعیت و نه تخیل هستند و می‌توان گفت که هر دو به نوعی قربانی جنگی هستند که رژیم بعث عراق بر هر دو ملت ایران و عراق تحمیل کرده است.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها