در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
به گزارش جامجم، ویکتور الکک سال 1336 میلادی در خانوادهای فرهنگی در لبنان متولد شد. هنگامی که در دارالحکمه دانشآموز ممتاز شد، کتابی دوزبانه به فارسی و عربی از رباعیات خیام به او اهدا کردند و در راه بازگشت به خانه همه آن را خواند و چند رباعی را در ذهن و جان سپرد. از همانجا تصمیم به شناخت ادب و فرهنگ ایران گرفت و به یادگیری زبان فارسی و خواندن شاهکارهای ادب فارسی مشغول شد.
این شاعر لبنانی به ایران آمد و رساله دکترای خود را در رشته زبان و ادبیات فارسی در سال 1960 میلادی و زیر نظر بدیعالزمان فروزانفر نوشت. وی از رساله خود با موضوع منوچهری و ادبیات عرب با رتبه عالی دفاع کرد، به گونهای که همه استادانش او را در همه جهات ممتاز میدانستند و خواهان ماندن او در دانشگاه تهران بودند، اما او به لبنان بازگشت تا زبان و ادبیات فارسی را در دانشگاههای لبنان گسترش دهد. ویکتور الکک، علاوه بر زبان عربی و فارسی، با زبان فرانسه و برخی دیگر از زبانهای قدیم و جدید آشنا بود. از این شاعر لبنانی بیش از 20 کتاب از جمله تاثیر فرهنگ عربی بر شعر منوچهری دامغانی و بدیعیاتالزمان منتشر شده است.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: