واژه‌نامه

بهانما به جای اتیکت

«بهانما» برگه‌ای است که قیمت اجناس را نشان می‌دهد. هرکس در دنیای امروز برای تهیه کالای خود مبلغی را که روی آن کالا درج‌شده، پرداخت می‌کند؛ مبلغی که معمولا همسو با تورم در حال تغییر بسیار است! «بهانما» برابر نهاد نوساخته‌ای است که برای نخستین بار در فرهنگستان زبان و ادب فارسی در برابر واژه بیگانه «لیبِل (label)» یا «اِتیکت (étiquette)» ساخته شده است. دامنه کاربرد این واژه در میان سخنوران بسیار گسترده است و حوزه کاربرد آن اغلب به عرصه اقتصادی و بازرگانی بازمی‌گردد.
کد خبر: ۱۰۰۸۵۱۰

«لیبِل (label)» از واژه‌هایی است که چند معنی دارد. در هفته‌های قبل گفتیم که معادل‌های «برچسب» و «برچسب زدن» برای این واژه در معنای برگه حاوی اطلاعات کالا تصویب شده است. واژه بیگانه «لیبِل (label)» یا «اِتیکت (étiquette)»‌در مفهوم دیگری نیز به‌کار می‌رود که متعلق به عرصه مخابرات و پست است و با مفهوم «بهانما» کاملا تفاوت دارد. این واژه در حوزه مخابرات و پست به‌معنای قطعه کوچکی از کاغذ یا مقوا یا کاغذ پوستی با چسب یا بدون چسب است که از آن برای دریافت اطلاعات مربوط به خدمات پستی، شامل نشانی و مُهرهای پرداخت و هزینه‏های پستی، استفاده می‏کنند. فرهنگستان زبان و ادب فارسی برابر این واژه «شناس‌برگ» را که معادل پیشنهادی گروه مخابرات در شورای واژه‌گزینی بود، به تصویب رساند. مقوله دستوری «شناس‌برگ» اسم است و از ترکیب بن مضارع «شناس» و اسم «برگ» ساخته شده است. یادآور می‌شویم از آنجا که این واژه برای نخستین‌بار در فرهنگستان ساخته شد، واژه‌ای نوساخته به‌شمار می‌رود.

شبنم مجیدی

پژوهشگر گروه واژه‌‌گزینی فرهنگستان

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها