یک دوبله ضعیف تا چه حد میتواند روی سلامت کودکانمان اثر بگذارد؟
وقتی کودک با دوبله و اثر خوبی روبهرو نباشد، طبیعی است سلامت فکریاش به هم بریزد و در تجزیه بعضی کلمات دچار مشکل شود.
به نظر شما برای حل این مشکل چه باید کرد؟
بهتر است مسئولان وزارت ارشاد به هر گروهی برای دوبله کردن مجوز ندهند و واقعا روی دوبلهها نظارت داشته باشند. همچنین خانوادهها باید دقت بیشتری در خرید سیدیهای کارتونی داشته باشند تا کودکانشان دچار سردرگمی نشوند.
چرا در دهه 60 شاهد دوبلههای فوقالعادهای در زمینه انیمیشن بودیم و امروز نه؟
چون بیشتر افرادی که آن زمان کارتونها را دوبله میکردند، به این کار عشق میورزیدند و احساس مسئولیت میکردند اما امروزه بیشتر کارها برای سوددهی بیشتر انجام میشوند و آن عشق و علاقه دیگر معنایی ندارد. متاسفانه دوبله ایران در سالهای اخیر شاهد پیشرفت قابلتوجهی نبوده است در صورتی که زمانی ما حرف اول را در این زمینه میزدیم.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم