در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
نکات تفسیری جزء 30/ سوره مبارکه: مطففین آیات مبارکه: 28ـ 18
به دنبال توصیفى که در آیات گذشته درباره «فجار» و نامه اعمال و سرنوشت آنها آمده، در اینجا سخن از گروه مقابل آنان، یعنى ابرار و نیکان است که ملاحظه افتخارات و امتیازات آنها در برابر فاجران، موقعیت هر دو را روشنتر مىسازد. «ابرار» کسانى هستند که روحى وسیع، همتى بلند و اعتقاد و عملى نیک دارند. «عِلِّیِّینَ» جمع «على» به معناى درجات و مراتب بلند تا بىنهایت است. مراد از کتاب ابرار، سرنوشت نیکان در قیامت است و «مَرْقُومٌ» یعنى مشخص و نشاندار به گونهاى که با سایر نوشتهها اشتباه نمىشود. «ارائک» جمع «اریکه» به معناى تختى است که زینت شده و براى آرمیدن مهیاست. «نَضْرَهَ» به معناى زیبایى و خرمى و «نَعِیمٍ» به معناى نعمت فراوان و «رَحِیقٍ» به معناى شراب خالص است؛ شراب طهورى که مانند شراب آلوده و شیطانى دنیا معصیتزا و جنونآفرین نیست؛ بلکه هوش و عقل و نشاط و عشق و صفا مىآفریند. «تنافس» یا از «نفیس» است، یعنى دو نفر براى به دست آوردن یک شىء نفیس تلاش مىکنند یا از «نفس» است، یعنى دو نفر براى به دست آوردن چیزى، آخرین نفس خود را به کار برده و تلاش مىکنند. پذیرایى در بهشت، مراتب و درجاتى دارد: مقربان از تسنیم مىنوشند، ولى ابرار از نوشیدنى که با تسنیم مخلوط شده، خواهند نوشید. نوشیدنىهاى بهشتى انواعى دارد: بعضى در نهرها جارى است: «أَنْهارٌ مِنْ ماءٍ، أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ، أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ، أَنْهارٌ مِنْ عَسَلٍ» (محمد/15) بعضى در ظرفهاى مهر شده است: «خِتامُهُ مِسْکٌ» و بعضى از آسمان بهشت یا از طبقات بالاى آن فرو مىریزد که همان تسنیم است. امام باقر علیهالسلام فرمودند: تسنیم، بهترین نوشیدنى بهشت است و مخصوص پیامبر و اهل بیت اوست و از بالا مىریزد و در منزلهاى آنان جارى است.
وعدههاى الهى در مورد پاداش خوبان قطعى است. در فرهنگ اسلام، دنیا، میدان مسابقه و رقابت است، البته رقابت براى به دست آوردن نعمتهاى اخروى. دریافت نعمت در حضور دیگران، لذت را چند برابر مىکند. بکر و دستنخورده بودن نعمتهاى بهشتى، یک ارزش است.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: